назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [ 24 ] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303]


24

Повышение качества - это очень важно. Когда меньше времени тратится впустую на создание бракованных деталей, увеличивается производительность. Снижает- ся стоимость переработки брака. С увеличением доли доброкачественной продук-ции, можно уменьшать объем наличных резервных запасов.

Один из ключей к качеству - понимание, сознательное отношение к работе. Ра- ; бочие из Бентон Харбор едут теперь на завод в Клайде, чтобы посмотреть, как еде- ? ланные ими детали собираются в конечный продукт. С пониманием общего процесса, .: они могут производить дополнительные усовершенствования, которые помогут про- j; изводственному потоку двигаться более гладко и плавно. J

Этажом выше над производственным цехом расположен новый учебный центр, ч где предлагаются интерактивные компьютерные программы - начиная от совершен- . ствования общих навыков в математике до обучения обращению с шаблонами и дру- s 1 гими инструментами. «В прошлом, Whirlpool мог очень хорошо заставить людей рабо- г I тать руками», - говорит Эл Ворхис, менеджер отделения. «Теперь мы хотим * заставить их работать головой.»

S Господин Милески, механик, пробует делать именно это. Он со своими коллега- j i ми-рабочими ищет способ повторно использовать больше масла, которое использу- I I ется для охлаждения и смазки механизмов. Они прикинули, что если их план срабо- i тает, то в фонд распределения прибыли поступит дополнительно $41000. «И все это - прямо в наши карманы.» i

г Интенсификация работы

I Помимо того, что работа стала лучше, для некоторых ее стало больше. Чарльз Уортон, . ~; уборщик, говорит, что собирается каждый день проводить дополнительную уборку. * I Это не только говорит об изменении отношения к работе, но может непосредственно l сказаться на производительности: чистое предприятие более безопасно и более про-5 изводительно. ;

, Однако не всем все нравится в происшедших переменах. Чарльз Бевелхаймер, I который работает на сверлильном станке, говорит, что получая равные суммы из I фонда распределения прибыли, непроизводительные рабочие «паразитируют» на i более производительных. Кроме того, он обвиняет в «социализме» движение компа- i НИИ к созданию бригад, в которых разнообразные задачи будут выполняться совмест-i но.

I Время от времени между рабочими и руководством возникает недоверие. Так, ! прошел слух, что начальство Whirlpool саботировало часть продукции или тайно от-i грузило ее ночью, чтобы рабочие получили меньшую выплату из фонда прибыли - . i руководство предприятия решительно опровергло это обвинение. Тем не менее, ру- , j ководитель профсоюза механиков господин Спунхольц предпочитает перепроверять 5 расчеты компании на своем домашнем компьютере.

В целом, большинство рабочих на этом предприятии начинают видеть прочную i I связь между своей производительностью и заработной платой. «Мы по-прежнему i 5 любим ворчать», - говорит господин Робинсон, оператор. «Однако если ты ворчишь J по пути в банк, это ОК».

i Вопросы J

j 1. Кому пошло на пользу повышение производительности на предприятии Whirl-i pool?

2. Каким образом Whirlpool добился повышения производительности? "

3. Что стало основным слагаемым успеха? Каковы его основные особенности?

4. Какие выгоды получили работники предприятия от повышения производитель-j ности? Какие выгоды получила компания?

, (Источник: Wal! Street Journa!, 1992. Dow Jones & Company, (nc. Перепечатано с разрешения.)



I Пример из практики 1

Американская трагедия: как погибла 1

хорошая компания I

j Захари Шиллер J

j Спад возвращается. Так утверждают американские наблюдатели, хотя экспорт США I I растет, умирающие отрасли промышленности расцветают от новых прибылей, а уро- j вень безработицы понизился до рекордного за последние десятилетия уровня. Одна- I ко в цитаделях промышленности неспокойно. Слишком много замерло машиностро- I игольных и автомобильных фабрик; слишком многие отрасли американской I промышленности все еще не могут твердо стоять на ногах.

1 Что же пошло не так, начиная с расцвета эпохи 1960-х? Эту проблему рассмат-1 I ривает Макс Холланд, постоянный сотрудник журнала The Nation, в своем захватыва- j ; ющем исследовании «Когда остановилась машина».* 5

Центр истории - корпорация Burgmaster, лос-анджелесский производитель ма- jj ; шинного оборудования; она была основана в 1944 году чешским иммигрантом Фре- i дом Бургом. Отец Холланда проработал там 29 лет, и сам автор исследования взял I интервью у 22 бывших служащих корпорации. Его обзор деятельности этой малень- f I кой компании сделан с точки зрения рабочего и выделяется своей свежестью на фоне 1 I академических трудов на тему «почему Америка не способна конкурировать». I

I Обсуждение шпинделей и числового управления может быть делом сухим и скуч- I ным. Но Холланд компенсирует это тем, что передает в своей работе радостное ожи- 1 дание и новаторство ранних дней компании, и отвращение и цинизм дней упадка. > I Кроме того, судьба Burgmaster и его собратьев - крайне важна для американской I индустриальной экономики: любой промышленный товар изготовлен либо на станке, I либо на оборудовании, изготовленном на станке.

I Производя новаторские сверлильные установки, которые использовались во 1 многих операциях по обработке металлов, Burgmaster был в 1965 году процветающим - предприятием, когда его ежегодная выручка от продаж составляла около $8 миллио-нов. Однако для своего расширения компания нуждалась в поддержке, поэтому ее J приобрел конгломерат Houdaille Industries Inc. Houdaille был в свою очередь куплен в I 1979 г. Kohlberg Kravis Roberts and Co. К 1982 г., когда долги, конкуренция и нездоро-i вый рынок машинного оборудования сильно пошатнули позиции Burgmaster, то J Houdaille обратился в Вашингтон с ходатайством об отказе в инвестиционной налого- f вой скидке для ряда японских станков.

i Благодаря умелому лоббированию. Сенат провел решение, поддерживающее i позицию Houdaille, но Президент Рейган отказался его подписать. Последующая по-i пытка Houdaille связать Burgmaster с японским соперником также потерпела неудачу, I и Burgmaster был закрыт.

5 Холланд использует крах компании Burgmaster, чтобы исследовать некоторые 1 ключевые вопросы экономической и торговой политики. Холланд утверждает, что I картель во главе с правительством Японии повредил производителям машинного ч оборудования в США, например, сплотил тех, кто склонен обвинять страшных япон- 5 цев в проблемах американской промышленности.

I Холланд описывает Вашингтонские дебаты по проблеме Houdaille со всеми бо- 1 I лезненными подробностями. Однако он действительно показал, что подобные прави- тельственные решения часто принимаются без достаточной информации о том, что j происходит в промышленности. Он показывает также, что японские производители I I преуспели не столько из-за правительственной поддержки, как потому, что их обору-1 I дование лучше и дешевле.

I Те, кто видит в подобном слиянии компаний один из симптомов болезни амери- 1 канской экономики, найдут в работе Холланда много материала в поддержку своей I позиции. Она убедительно доказывает, что это искалечило Burgmaster, создав огром- » I ный прессинг, чтобы получить наличную прибыль. Так как Burgmaster выбрасывал на I рынок свои изделия с максимальной скоростью, пишет Холланд, то стала обычным



I делом отправка дефектных механизмов. Заказчикам обещали товар с характеристи- I ками, которые инженеры еще даже не разработали. И хотя KKR обсуждает требова-I ние, Холланд заключает, что продажа компании закрыла для нее инвестиционные 1 фонды в тот самый момент, когда иностранная конкуренция сделала их наиболее не-I обходимыми. Что касается Houdaille, то он был ре-капитализирован и продан британ-! ской инвестиционной группе Tube Investments Group. I

I Ho проблемы Burgmaster начались еще до продажи компании. В изложении Хол- * 1 ланда, история компании под началом Houdaille - это настоящий каталог современ-I ных методов управления, которые применялись необдуманно и неудачно. Самым j I большим бедствием стала система для компьютеризованного планирования произ- t I водства, которая была слишком грубой для сложного процесса производства машин- ;: I ного оборудования. Холланд описывает драматическую картину хаоса в управлении I материально-производственными запасами, который привел к задержкам в произ- t 1 водстве и поставках и к росту расходов. j

Как независимая компания, «Burgmaster процветал потому, что ее основатели ] Бурги знали свое дело», пишет Холланд. За их уходом из компании в эпоху Houdaillet последовал «бесконечный и в конечном счете бесполезный поиск лучшей формулы». Холланд приходит к заключению: «Никакая формула не может заменить непосредст- . j венного вовлечения менеджмента в производство». I Однако, в конце концов, Холланд возлагает наибольшую часть вины в спаде про- 5 I мышленности на политику, проводимую правительством. Он делает основной мише- • 1 нью своей критики налоговое законодательство и макроэкономическую политику, ко- ; J торые поощряют LBo и спекуляцию вместо инвестиций в производство. Он также ? I критикует политику военных заказов Пентагона за предпочтение экзотического, уни- ? I кального оборудования стандартным, дешевым моделям. Это еще один мощный } I вклад в общую промышленную политику, - пишет Холланд, - причем плохой вклад. I Все это безусловно верно, но Холланд придает этой стороне дела чрезмерное j j значение. Подобно своим собратьям в Детройте и Питтсбурге, отечественные изго- ! j товители машинного оборудования в 1970-х гг. бьши слишком спокойны и довольны ; собой, когда импорт начал постепенно захватывать рынок. Консерватизм, который в > течение ряда лет хорошо им служил, оставил их плохо подготовленными к переме- 5 нам. Даже теперь некоторые из крупнейших американских изготовителей машинного \

* оборудования сопротивляются реструктуризации. Да, можно винить правительство. .. I Но вините и саму промышленность тоже.

: Вопросы

1, Напишите краткий отчет с указанием причин (как внешних, так и внутренних)

• краха компании Burgmaster, и объясните, сыграл ли производственный менедж- J j мент существенную роль в этом крахе. I

(Источник: Business IVee/c, April 17, 1989. Перепечатано с разрешения корпорации The McGraw-Hill Companies) ]

Max Holland. When the Machine Stopped: A Cautionary Tale from Industrial America. Boston. Mass.; Harvard Business School Press, 1988.

Пример из практики

Производство домашнего печенья

Компания

« Компания Lew-Mark Baking расположена в маленьком городке на западе штата Нью-Йорк. Компанией руководят два брата, Лью и Марк, создавшие свое предприятие I после покупки франшизы у Archway Cookie. Lew-Mark Baking имеет преимуществен-i ные права в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси и является крупнейшей франшизой Arch-

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [ 24 ] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303]