назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [ 98 ] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


98

tbOrt purcbate

путем «коротких» продаж, т.е. на срок без покрытия, и «не покрытые» к определенной дате. На бирже обычно выдаются раз в .месяц данные, расположенные в виде таблицы, с перечнем всех выпусков, в которых имелась «короткая» позиция по 5000 или более акций, и выпусков, в которых «короткая» позиция изменилась на 2000 и более акций за предшествующий месяц. (2) Показатель на определенную дату общего количества ценных бумаг, проданных путем «коротких» продаж, т.е. «без покрытия» на срок, и зате.м «покрытых». (3) Контракт, согласно которому торговец обязуется продать товар в определенный день в будущем по установленной цене.

short purchase («короткая» покупка, покупка ценных бумаг для покрытия «короткой» продажи): Покупка ценных бумаг для покрытия предшествовавшей «короткой» продажи тех же самых ценных бумаг

short put («короткий» опцион «пут»): Опционный контракт «пут», проданный в качестве сделки при открытии. Ср. long put («длинный» опцион «пут»).

shorts (группа спекулянтов, ифающих на понижение; первоклассные ценные бумаги со сроком погашения менее пяти лет): (1) Группа торговцев-«.медведей», ифающих на понижение на «короткой» стороне. См. short sale («короткая» продажа, продажа «без покрытия» на срок). См. также /;о/Т(спекулянт, ифающий на понижение). (2) В Великобритании, «золотообрезные», те. первоклассные, ценные бумаги, со сроком погашения менее пяти лет

short sale («короткая» продажа, продажа на срок «без покрытия»): Сделка, совершенная лицом, которое уверено в том, что цена акций снизится, и выдает приказ о продаже, хотя не владеет какими-либо из этих акций. Нормативные установления фондовой биржи и федеральных властей регулируют и офаничивают условия, при которых может быть совершена «короткая» продажа. Иногда лицо совершает «короткую» продажу акций, которыми он уже владеет, для защиты «бумажной», те. потенциальной прибыли. Это явление известно под названием «продажа акций, находящихся в сейфе, без физической передачи» (selling against the box).

short-sale rule (правило «коротких» продаж, продаж «без покрытия» на срок): Правило Комиссии по ценным бумагам и биржам, требующее, чтобы «короткие» продажи со-

вершались только на рынке с повышательными тенденция.ми. Это правило бьио принято с целью сведения к .мини.му.му зло-упофеблений, к которым постоянно прибегали пулы спекулянтов, предпринимавших попытки снизить цену на ценные бумаги путем обширных «коротких» продаж и затем скупить акции и получить большой доход. Синоним термина plus tick rule (правило «плюс тик»).

short seller («короткий» продавец): Пессимист на рынке ценных бумаг, который тяготеет к «медвежьей» позиции. Он уверен в тенденции к понижению цен на ценные бумаги и материализует это чувство путем «коротких» продаж.

short selUng («короткая» продажа): Продажа и покупка акций по более низкой цене с целью получения дохода.

short side («короткая» сторона; фуппа спекулянтов, играющих на понижение): Пессимисты, которые продают ценные бу.маги путем «коротких» продаж, т.е. «без покрытия» на срок, в отличие от тех, кто играет на «длинной» стороне, т.е. на повышение. См. short sale («короткая» продажа, продажа на срок «без покрытия»).

short squeeze (сжатие «коротких» сделок): Резкий рост цен, который заставляет спекулянтов, играющих на понижение, совершать компенсационные покупки с целью избежать еще больших убытков. Эта ситуация происходит тогда, когда люди, продавшие заимствованные акции в расчете на их замену по более низким ценам, вынуждены покрывать эти заимствованные акции путем покупки акций даже по более высокой цене. Когда происходит массовое покрытие «коротких» продаж, цена и.меет тенденцию к резкому росту в результате возросшего спроса.

short stoclc (объем «коротких» обязательств): Ценные бумаги, проданные по «коротким» сделкам продаж, те. «без покрытия» на срок, и еще «не покрытые». См. short covering (покупки ценных бумаг взамен проданных «без покрытия»); i/jort50/е («короткая» продажа, продажа «без покрытия» на срок).

short tender («короткий» тендер, приобретение при помощи заимствованных акций): Применение заимствованных акций для обеспечения возможности действовать в ответ на предложение о приобретении фирмы. Запрещено Комиссией по ценным бу.магам и биржам.



short terra (краткосрочный): (1) При инвестировании, инвестиции со сроком погашения один год и меньше. (2) При налогообложении, акции, облигации и прочая собственность, которыми владеют в течение шести месяцев и менее, доходы от прироста капитала которых облагаются налогом как обычный доход.

short-term capital gain (доход по краткосрочному капиталу): Доход, полученный по инвестициям, KOTopbiNui владели в течение одного года и менее. Этот доход рассматривается в качестве дополнения к обычному доходу.

short-term capital loss (убыток по краткосрочному капиталу): Убыток, произошедший по инвестициям, которыми владели в течение одного года и .менее. Этот убыток рассматривается в качестве вычета из обычного дохода.

short-term gain or loss (краткосрочный доход или убыток): При учете налогов - доход или прибыль, полученные от продажи ценных бумаг или другого капитала, которым владели в течение шести месяцев и менее.

short-term securities (краткосрочные ценные бумаги): Ценные бумаги, подлежашие погашению по требованию или срок погашения которых не превышает одного года с даты выпуска.

short-term trading (краткосрочная торговля): Покупка акций и сохранение их только на такой срок, который позволяет извлечь выгоду из краткосрочных колебаний цен.

short-term trading index (TRIN) (индекс краткосрочных сделок): Соотношение роста/понижения, деленное на соотношение прироста/понижения объема. Индекс краткосрочной торговли рассчитывается каждую минуту и используется для определения динамики цен в течение дня. Индекс, составляющий 1,00 или менее, считается повышательным («бычьим»), а индекс, составляющий 1,00 или более, считается понижательным («медвежьим»). См. также trading index (индекс торговли).

Shr.: См. share (акция).

shrinking stocks («усыхающие» акции; акции, скупаемые выпустившими их фирмами): Корпоративные акции, которые скупаются самими выпустившими их фирмами, благодаря чему резко сокращается число остающихся в обращении акций. Эти корпорации рассчитывают, что оии Nroryr по-

лучить больший доход от денег, потраченных на покупку собственных акций, чем от инвестирования в новые коммерческие программы.

shrinks («усохшие» акции): Слэнговое выражение, обозначаюшее купленные на открытом рынке обыкновенные акции.

shut-off rates («отпугивающие» ставки): Высокие ставки по закладным, которые призваны отпугивать перспективных покупателей.

SI: См. simple interest (простой процент).

SIA: См. Securities Industry Association (Ассоциация фирм, занимающихся операциями с ценными бумагами).

SIAC: См. Securities Industry Automation Corporation (Корпорация по автоматизации фирм, занимающихся операциями с ценными бу.магами).

Siamese shares («сиамские» акции): Синоним термина paired shares (парные акции).

SIBOR (сокр. Singapore Interbank Offered Rate): Сингапурская межбанковская предлагаемая ставка.

SIC: См. split investment company («раздроблен" ная», или «расщепленная», инвестиционная компания).

sick market («больной» рынок): Слабый, неровный рынок ценных бумаг, создающий впечатление, что он «болен».

side collateral (побочное обеспечение): Обеспечение ссуды, которое меньше требуемой маржи, меньше основной суммы ссуды или предоставляется не на весь срок ссуды. Ссуда, обеспеченная лишь побочным обеспечением, классифицируется как необеспеченная.

sideliner («попутчик»): Любое лицо, которое временно устраняется от активной роли на рынке после закрытия своих «длинных» и/или «коротких» позиций.

sideways (торговля «туда-сюда»): Перемещения акций, которые происходят когда их курсы изменяются ежедневно в минимальном объеме.

sideways price movement (динамика цен в ситуации торговли «туда-сюда»): Период, когда цены по сделкам изменяются в узком диапазоне, показывая лишь небольшие сдвиги вверх или вниз. Синоним термина horizontal price movement (горизонтальное движение цен).

sign (знак): См. technical sign (технический знак).

signal (сигнал): Индикатор, указывающий, что операции с даниой ценной бумагой нахо-



Silver Tliursday

ДЯТСЯ в положении, которое вскоре приведет к важному сдвигу в тенденции. Подобные положения обозначают либо сигнал к покупке, либо сигнал к продаже. Silver Tliursday («Серебряный четверг»): 27 марта 1980 г, когда промышленность и все финансовое сообщество подверглись опасности после того, как крупная брокерская фирма «Бэч Холси Стюарт Шилдс» некоторое время не могла получить от покупателей товара, миллиардеров братьев Хант, уплаты по требованию о внесении дополнительного обеспечения на сумму 100 млн долл.

simple arbitrage (простой арбитраж): Арбитраж, которого можно достичь при использовании только трех рынков. Ср. compound arbitrage (сложный арбитраж).

simple interest (простой процент): Процент, рассчитанный исходя только из основной сум-м ы долга, не включающей люб ые проценты, полученные по этой сумме. Ср. compounded interest (сложный процент).

single capital structure company (компания с одномерной структурой капитала): Компания, выпустившая только одну категорию находящихся в обращении ценных бумаг

single debit reporting (отчет с единым дебетом): Обычный метод, используемый ипотечными банкирами для отчета о текущем состоянии закладных при осуществлении регулярных денежных переводов инвестору.

single debt (общий долг): Система учета закладных, согласно которой сотрудник или фирма, ведущие учет, сообщают об очередных взносах в виде совокупной суммы. Подробный анализ платежей дается только по неполученным и просроченным платежам.

single liability (отдельная ответственность): Ситуация, в которой владелец акций несет ответственность по убыткам корпорации только в объеме своих инвестиций.

single option (отдельный опцион): В отличие от спреда или «стеллажа» любой опцион «пут» или «колл». См. option (опцион).

single-state municipal bond fund (фонд муниципальных облигаций одного штата): Взаимный фонд, который направляет все свои инвестиции исключительно в освобожденные от налога облигации правительства или правительственных агентств одного данного штата. Дивиденды, выплачиваемые по акциям фонда, не подлежат обложению налогами для проживающих в этом штате при заполнении налоговых деклараций штата,

хотя доходы от прироста капитала, если таковые есть, облагаются налого.м.

singular property title (титул собственности на одно лицо): Титул собственности, который оформлен только на одно лицо.

sinkers (облигации с фондом погашения): Синоним термина sinking fund bond (облигация с фондо.м погашения). См. bond, sinking fund (облигация с фондом погашения).

sinkingfiind (выкупной фонд/фонд погашения): Фонд, используемый для аккумуляции наличных, необходи.мыхдля выплат по облигациям или другим ценны.м бумага.м. Путем аккумуляции наличных в выкупном фонде фир.ма улучшает свое положение при оплате ценных бумаг по наступлении срока платежа, и поэтому снижается риск для владельца ценных бумап

sinking fiind bond (облигация с фондо.м погашения): См. bond, sinking fund (облигация с фондом погашения).

sinking fiind depreciation (начисления в фонд погашения): Система расчета начислений: исчисляется ежегодная сумма, предназначенная для депонирования в фонд погашения, который возрастет при получении доходов от инвестиций из этого фонда.

sinking-fund payment (выплаты из выкупного фонда): Периодическая, в соответствии с графиком, выплата основной суммы долга трастовой структуре держателей облигационного выпуска с целью выкупа определенного числа облигаций путем их покупки на открытом рынке или путем отзыва определенных облигаций для погашения по предварительно согласованной цене.

sinking fiind requirements (требования выкупного фонда): Сумма, на которую выкупной фонд должен периодически увеличиваться благодаря взносам и доходам таким образом, чтобы этих аккумулированных средств было достаточно для погашения облигаций, условия выпуска которых предусматривают образование выкупного фонда, при наступлении срока их погашения.

sinking fund reserve (резерв выкупного фонда/ фонда погашения): См. reserve for retirement of sinking fund bonds (резерв для погашения облигаций с фондом погашения).

SIP: См. Sharebuilder Investment Plan (инвестиционный план наращивания паев).

SIPC (сокр. Securities Investor Protection Corporation): Корпорация по защите фондовых инвесторов; предоставляет при необходимости средства для использования в целях

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [ 98 ] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]