назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [ 96 ] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


96

selling group

ним выплачиваются только при наличии у компании прибыли.

selling group (синдикат по продаже ценных бумаг): Синоним термина participating broker/ dealers (участвующие брокеры-дилеры).

selling group agreement (соглашение об организации синдиката по продаже ценных бумаг): Соглашение, связывающее членов синдиката по продаже ценных бумаг при выпуске международных облигаци!!.

selling hedges (продажа хедже!!): Синоним термина short hedges («короткие» хеджи).

selling-off (распродажа): Синоним термина .se -(#(распродажа).

selling on balance (продажа с остатком): Распродажа акци11 на рынке понижающихся цен, что сопровождается большим объемом сделок. Предложение превышает спрос, а излишек акци11 может быть куплен специалистами и дилерами.

selling on the good news (продажа после хороших HOBOcreii): Метод продажи ценных бумаг сразу после объявления HOBOcreii, сообщающих о положительном развитии. Большинство инвесторов, вдохновленных подобной информацией, покупают акции, считая, что они будут повышаться в цене. Обычно это и повышает цену Лицо, продающее после поступления хороших новостей, ожидает, что ценные бумаги достигнут своей высшей цены, поскольку, вдохновленные этим сообщением, инвесторы купят ценные бумаги. Следовательно, предпочтительнее продавать в этот момент, чем ждать еще более хороших новостей или остаться с ценными бумагами, если следующее сообщение не будет положительным. Ср. buying on the bad news (покупка после плохих новостей).

selling short (продажа «без покрытия» на срок, «короткая» продажа): Техника, используемая при ожидании падения рыночной цены на ценные бумаги. Временно заимствованные акции продаются для осуществления поставки. Если цена понижается, торговец может купить ценные бумаги за меньшую цену по сравнению с той, по которой он сам продал их, выплатить расходы по займу и получить прибыль. См. bear position («медвежья» позиция); loaned flat (бесплатно выданный взаймы).

selling the intermarket spread (продажа межрыночного спреда, т.е. двойного опциона с разными рынками): Покупка фьючерсного контракта в банковских депозитных сер-

тификатах и «короткая» продажа фьючерсов казначейских векселей. См. intermarket рге3(.межрыночный спред). Ср. buying the intermarket spread (покупка межрыночного спреда).

sell-off (распродажа): Внезапное и заметное падение цен на акции или облигации в результате широкого спроса на продажу. Синоним термина selling-off (распродажа).

sell order (приказ о продаже): Устный или письменный запрос, сделанный владельцем акций брокеру продать обозначенное число определенных акций по определенной цене или на рынке с наличием или без наличия каких-либо других торговых инструкций.

sell out (распродавать): Закрыть счет клиента путем продажи хранившихся под этот счет ценных бумаг или товаров.

sell-out notice (notification) (уведомление о распродаже): Срочное уведомление, иногда посылаемое брокерской фир.мой клиенту с сообщением, что причитающаяся сумма должна быть немедленно уплачена или фирма будет вынуждена продать часть акций клиента для возмещения задолженности. Это заключительное предупреждение обычно делается, когда клиент не платит за купленные акции или должен депонировать наличные или ценные бумаги для поддержания достаточной маржи на счете клиента.

sell plus (продать «с плюсом»): Приказ о продаже с инструкциями о его выполнении только в том случае, если цена продажи акций поднимается выше любой из последних предшествующих цен.

sell signal (сигнал к продаже): Показатели, обозначающие, что курсы ценных бумаг находятся в том состоянии, которое может скоро привести к повороту вниз в их движении. Ср. buy signal (сигнал к покупке).

sell-stop order (приказ продавать по рыночной цене, как только она достигнет определенного уровня): См. .5/о/;о/-е/-(приказ продавать или покупать по рыночной цене, как только она достигнет определенного уровня).

sell the book (приказ продать возможно большее количество акций по текущей цене): Инструкции брокеру от клиента-владельца значительного количества акций продать все, что может быть поглощено по текущей цене покупателя.

SEM: См. shared equity mortgages (закладные с участием в собственности).

senior bond («старшая» облигация): См. bond, .sen/or («старшая» облигация).



servicing

senior equity («старшая» акция): Привилегированная акция, которая имеет приоритет перед «младшей» акцией из состава обыкновенных акций, не имеюшей преимущественного права требования на имущество компании в случае ликвидации или распределения активов компании-эмитента.

senior issue (старший выпуск): См, senior securities («старшие» ценные бумаги).

senior obligations («старшие» обязательства): Синоним термина senior securities («старшие» ценные бумаги).

senior refunding (рефинансирование «старшими» ценными бумагами (с более длительными сроками погашения)): Предложение владельцам ценных бумаг, имеющих срок погашения от 5 до 12 лет, обменять их на выпуски с первоначальными сроками погашения 15 лет и более,

senior registered option principal («старший» зарегистрированный опционный принципал): Старший партнер с неофаниченной ответственностью или контора, несущие все полномочия и ответственность за опционные сделки и счета клиентов.

senior securities («старшие» ценные бумаги): Привилегированные ценные бумаги и облигации, которые имеют приоритет перед обыкновенными акциями, когда фирма находится на стадии ликвидации или реально прекращает свою деятельность. Синоним термина senior obligations («старшие» обязательства). См. также junior securities («.младшие» ценные бумаги).

sensitive market (неустойчивый рынок): Характеризуется колебаниями, определяемыми объявлениями благоприятных или неблагоприятных новостей.

sentiment indicator (показатель «насфоения»): Мера измерения повышательной или понижательной позиции инвесторов. Например, исследователи считают, что когда инвесторы насфоены на повышение, цены на рынке вскоре понижаются, и наоборот.

separate customer (отдельный клиент): Концепция Корпорации защиты инвесторов в ценные бумаги при размещении страхового покрытия. Если есть различия в способе владения инвестиционными счетами, то каждый счет рассматривается в качестве отдельного клиента, имеющего право на максимальную защиту См. также SIPC.

separate property (отдельная собственность): Собственность, принадлежащая отдельному лицу, а не совместное владение.

serial annuity bond (серийная рентная облигация): См, bond, serial annuity (сершная рентная облигация).

serial bond (серийная облигация): См. bond, serial (серийная облигация).

serial bond issue (серийная эмиссия облигаций): Облигации единой эмиссии, срок погашения которых приходится на разные даты, а не на один день. Цель эмиссии облигаций, выпускаемых сериями в разные сроки, состоит в том, чтобы дать возможность эмитенту погашать облигации небольшими количествами в течение длительного периода времени,

serial bonds payable (подлежащие оплате серийные облигации): Счет долговых обязательств, который учитывает по номинальной стоимости выпущенные и находящиеся в обращении муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией и выпущенные сериями в разные сроки.

serial issue (серийная эмиссия): См, serial bond issue (серийная эмиссия облигаций).

series (серия): Опционы одинаковой категории, имеющие одну и ту же цену использования и срок истечения,

series bond (серийная облигация): См. bond, series (серийная облигация).

Series ЕЕ Bond (облигация серии ЕЕ): См. Bond, Savings (U.S.) (сберегательная облигация (США)),

Series НН Bond (облигация серии НН): См. Bond, Savings (U.S.) (сберегательная облигация (США)).

series of options (серия опционов): Все опционные контракты одинаковой категории по одним и тем же соответствующим ценным бумагам, имеющие одну и ту же цену использования и одну и ту же дату истечения,

service corporation (корпорация услуг): Корпорация, принадлежащая одной или нескольким сберегательным ассоциациям, которая предоставляет услуги и занимается определенной деятельностью для своих владельцев, например, предоставление, владение, продажа и оплата закладных; предоставление оценочных, брокерских, канцелярских, депонентских, исследовательских и прочих услуг, а также приобретение, совершенствование или реновация и владение недвижимостью с инвестиционными целями.

servicing (обслуживание): При ипотечном финансировании предоставление кредитором по закладной или его агентом многих услуг,



servicing contract

которые необходимо оказывать, пока закладная принадлежит учреждению, например, изучение титула, выписывание счетов, сбор процентов и платежей по основному долгу, повторные осмотры и переоценки недвижимости, корректировка при необходимости условий ипотечного контракта и работа по налоговому контролю.

servicing contract (договор на обслуживание): В сделках вторичного рынка, документ, детализирующий требования по обслуживанию и законно обязывающий обслуживающее учреждение к их предоставлению. Подобный договор относится к продавцу участий в закладных, обязывая его продолжать прием платежей по ссуде.

session (сессия): В ценных бумагах периоддея-тельности по заключению сделок, который обычно совпадает с часами работы фондовой биржи (например, говорят, что в течение сегодняшней сессии объем сделок составил 100 млн акций).

settle (рассчитываться, расплачиваться, оплачивать): Завершение сделки с ценны.ми бумагами между брокерами, действующими в качестве посредников, или между брокером и его клиентом. Расчет по сделке совершен, когда клиент уплатил брокеру за купленные акции или поставляет проданные акции и получает поступления от продажи.

settlement, (расчет, платеж, оплата): (1) Закрытие брокерского счета. (2) Завершение сделки с акциями путем поставки необходимых сертификатов акций и/или денег.

settlement day (расчетный день): Последний срок, когда покупатель акций должен оплатить то, что было куплено, а продавец дол-жен:поставить сертификаты по проданным ценным бумагам. Расчетным днем обычно является пятый рабочий день после выполнения приказа. Ср. shave (ростовщический процент).

severally and jointly (каждый в отдельности и солидарно): При андеррайтинге, когда члены синдиката приходят к соглашению о покупке эмиссии и при этом как индивидуально (каждый в отдельности), так и по счету (солидарно) несут ответственность за цену покупки ценных бумаг Ср. severally but not Jointly (каждый в отдельности, но не солидарно).

severally but not jointly (каждый в отдельности, но не солидарно): Соглашение, используемое для распределения ответственности за

продажу части ценных бумаг при андеррайтинге. Члены фуппы андеррайтеров приходят к согласию о покупке данного числа акций э.миссии (каждый в отдельности), но не согласны нести солидарную ответственность за акции, не проданные други.ми членами синдиката. Ср. severally and Jointly (каждый в отдельности и солидарно).

SF: См. sinkingfund (выкупной фонд, фонд погашения).

SH: См. stockholder (влглелеи акций).

shadow calendar (теневой календарь): Задержка эмиссий ценных бумаг, проходящих регистрацию в Ко.миссии по ценным бумагам и биржам, в которых нет установленной даты предложения, в ожидании ее разрешения.

shadow markets («теневые» рынки): Манипуляции спекулянтов опционами и фьючерса.чш с целью повлиять на конъюнктуру биржевого рынка, частично происходящие из-за того, что операции с ними допускают большой левередж, т.е. значительное использование заемного капитала. Синоним термина derive markets (производные рынки).

shadow price (скрытая, «теневая» цена): Если рассматривать рыночную цену в качестве реальной цены, то равновесная цена является скрытой ценой - ценой, которая преобладала бы в условиях равновесия на рынке.

shadow security («теневые» ценные бумаги): Акции, которые в действительности не существуют, но по которы.м высший руководяший персонал получает дивиденды или отложен-ную компенсацию.

shadow warrants («теневые» варранты): Привязывание дополнительных процентных платежей в течение срока ссуды к рыночным показателям обыкновенных акций.

shake out («вытряхивание», разорение мелких инвесторов из-за падения курсов на бирже, вытеснение спекулянтов с рынка): (1) В общем смысле, тенденция или сдвиг в отрасли, который ведет слабые структуры к банкротству (2) При инвестировании, любой сдвиг в деятельности рынка, который заставляет спекулянтов продавать свои акции.

share (акция): (1) Единица собственности на акционерный капитал в корпорации. (2) Единица акционерного капитала с и.менем владельца и указание.м собственности в корпорации. (3) Единица собственности во взаимном фонде. (4) Участие, как правило, представленное сертификатом, в ко.мпании с неофаниченной или офаниченной ответственностью.

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [ 96 ] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]