назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [ 61 ] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


61

long call

loan value (размер кредита): (1) В общем смысле, сумма денег, которую кредитор готов выдать заемщику под предложенное им обеспечение. (2) При инвестировании, максимальный размер кредита брокера клиенту, установленный в форме процента от рыночной стоимости «одобренных» ценных бумаг. Этот размер установлен в правиле Т Совета управляющих Федеральной резервной системы и касается только формально зарегистрированных и допущенных на официальную биржу ценных бумаг или ценных бумаг, не включенных в официальный котировочный лист биржи, однако пользующихся привилегией продаваться через биржу (3) Применительно к ипотекам, сумма, которую кредитующая организация готова вьщать под залог данной недвижимости.

loan-value ratio (отношение суммы кредита к стоимости залога): Выраженное в процентах отношение оценки стоимости недвижимости к сумме выдаваемого под ее залог кредита.

local («местный»): Торговец из «ямы» товарной биржи, который покупает и продает за собственный счет

local bill (локальная квитанция): Подготовленное и направляемое инвесторам печатное подтверждение совершения операций и исполнения открытых приказов.

lock-away («запертый и отложенный»): Британский термин, означающий долгосрочную ценную бумагу.

locked in («замороженный»): (1) Термин описывает ситуацию, когда инвестор не может продать ценную бумагу из-за того, что полученная им прибыль будет немедленно обложена налогом на реализованный прирост капитала. См. Tax Refonn Act of1976 (Закон о налоговой реформе 1976 г.). (2) Ситуация на товарном рынке, когда цены достигли своего дневного верхнего или нижнего предела и инвесторы не могут покинуть рынок или выйти на него. (3) Норма прибыли, которая гарантирована на определенный период времени, как, например, в случае с депозитными сертификатами или облигация.ми с фиксированной ставкой. (4) Защищенные методами хеджирования прибыли или доходы от операций с акциями или товарами.

locked market («закрытый» рынок): В высшей степени конкурентный рынок, на котором цены продавцов и покупателей ценной бу-

маги идентичны. Если на рынке появятся новые покупатели и продавцы, рынок «откроется».

lockup («запертые»): (1) В общем смысле, вексель или облигация, которые были обновлены, т е. срок их погашения перенесен на более позднюю по сравнению с первоначальной дату. (2) При инвестировании, ценные бумаги, которые были выведены из обращения и помещены на хранение в сейф в качестве долгосрочных инвестиций.

loco («локо»): На товарных рынках термин используется в значении «в» (например, серебро может быть продано или куплено «локо Лондон», т е. в Лондоне).

Lombard loan (ломбардный кредит): Кредит центрального банка под обеспечение акций или облигаций. Термин используется преимущественно в Великобритании, но иногда и в других странах Европы.

Lombard Street (Ломбард-стрит): Финансовый рынок в Лондоне.

London Interbank Offered Rate (LIBOR) (ставка . предложения продавца на Лондонско.м межбанковском рынке депозитов (ЛИБОР)): Ставка, под которую крупные международные банки предоставляют друг другу крупные кредиты в евродолларах или долларах, хранящихся на депозитах за пределами США.

London Metal Exchange (Лондонская биржа металлов): Биржа, на которой заключаются сделки с медью, цинком, свинцом и оловом. Биржа насчитывает около 110 членов.

London options (лондонские опционы): Реализуемые в Лондоне контракты на биржевые товары типа какао или золота.

London Stock Exchange (Лондонская фондовая биржа): Главная европейская фондовая биржа, которая была учреждена в 1773 г.

long («длинный»): Термин означает собственность на акции. Например, выражение «Я - "длинный" по 100 "Ю.С. Стил"» означает что говорящий владеет 100 акциями компании «Ю.С. Стил». Особенно часто термин используется, когда хотят сказать о владении крупны.ми партиями акций или товаров в ожидании повыщения спроса на них и роста цен. См. сапу (вписывать; финансировать).

long account («Д.ЛИННЫЙ счет»): Синоним термина long interest («долгий интерес»).

long call («длинный» опцион «колл»): Опционный контракт «колл», купленный при первой покупке этого контракта. Ср. short call («короткий» опцион «колл»).



long coupon

long coupon («длинный» купон): (1) Первый процентный платеж по облигациям за период, превышающий период, за который производятся последующие выплаты процентов, либо сама облигация. Купон становится «длинным» в тех случаях, когда с момента выпуска облигации до даты первого платежа процентов проходит более шести месяцев. (2) Процент, приносимый облигацией со сроком обращения более 10 лет.

longhedge («длинный» хедж): (1) Покупка фьючерса в качестве хеджирования продажи наличного товара. (2) Фьючерсный контракт, купленный в целях защиты от риска повышения затрат, связанных с выполнением будущего обязательства. Синоним термина buy hedge (хедж покупки). (3) Фьючерсный контракт или опцион «колл», покупаемый в связи с ожидаемым падением процентных ставок для сохранения текущей доходности ценных бумаг с фиксированным доходом.

long interest («долгий интерес»): Продолжительное хранение каких-либо конкретных акций или группы акций. Синоним термина long account («длинный счет»).

long leg («длинная нога»): Одна из сторон опционного спреда, представляющая собой обязательство купить данные ценные бумаги.

long market («длинный» рынок): Рынок, который характеризуется крупными покупками.

long market value (LMV) («длинная» рыночная стоимость): Текущая рыночная стоимость «длинных» ценных бумаг на счете в брокерской фирме, которая калькулируется ежедневно. Ср. short market value («короткая» рыночная стоимость).

long of exchange (быть «длинным» по траттам): В тех случаях, когда лицо, торгующее иностранными долговыми обязательствами, имеет на руках чужие обязательства на сумму, превышающую сумму его собственных долговых обязательств, находящихся в обращении, говорят, что этот человек «"длинный" по траттам».

long on the basis («длинный» в основе): Лицо, которое купило наличные товары и оградило себя от ценового риска путем продажи фьючерсных контрактов. Таким образом, лицо купило товары по одной цене и надеется продать их в будущем по лучшей цене, что принесет ему прибьшь.

long option position («длинная» опционная позиция): Купленный фондовый опционный контракт, который открывает позицию.

long position («длинная» позиция): Этот термин обозначает положение владельца ценных бумаг, ожидающего повышения их курса или удерживающего их для получения дохода.

long pull («длинное преимущество»): Покупка ценных бумаг с целью удержания их на протяжении продолжительного периода времени в надежде на рост их рыночной стоимости.

long put («длинный» опцион «пут»): Купленный опцион «пут», который открывает позицию покупателя. Ср. Ло/Т/гм/(«короткий» опцион «пут»).

long sale («длинная» продажа): На товарных рынках, продажи хеджирования или продажи, связанные с наличными обязательствами. См. short sale («короткая» продажа).

long side («длинная сторона»): «Долгий интерес».

long squeeze («вытеснение длинных»): Ситуация на рынке, когда игроки, имеющие открытые «длинные» позиции, вынуждены их закрывать из-за падения цен.

long stock («длинные» ценные бумаги): Ценные бумаги, которые были приобретены в надежде на рост их курсов.

long term (долгосрочный): (1) Период владения продолжительностью 6 месяцев 1 день и более, определенный в Законе о налоговой реформе 1984 г. «Долгосрочные» инвесторы по закону платят налог на долгосрочный ре-ализованный прирост капитала по более низким ставкам. (2) Инвестиционная стратегия, при которой инвестор, удерживая ценные бул1аги в течение года и более, ориентируется на рост их рыночной стоимости. (3) Облигация со сроком обрашения 10 лет и более.

long-term corporate bond (долгосрочная корпорационная облигация): См. bond, long-term corporate (облигация долгосрочная корпорационная).

long-term debt (долгосрочный долг): Обязательства, которые должны быть выполнены не ранее чем через год со дня подписания соглашения. Обычно в соглашениях предусматриваются периодические платежи процентов вплоть до даты погашения обязательства, когда выплачивается и сумма основного долга.

long-term financing (долгосрочное финансирование): Выпуск и размещение долговых ценных бумаг с датой погашения не ранее чем через один год, а также обыкновенных и привилегированных акций с целью при-



влечения нового капитала для рефинансирования уже находящихся в обращении долговых це!Н1ых бумаг или для ликвидации инвестиций в ценные бумаги, владение которыми запрещено по Закону о публичной холд1:нговон компании сферы коммунальных услуг 1935 г

long-term gain (долгосрочный прирост): Прибыль, полученная от ценных бумаг или от их продажи в тех случаях, когда период между покупкой ценных бумаг и их продажей превышает шесть месяцев. Ср. long-tenn loss (долгосрочный убыток).

long-term institutional equity (долгосрочный институциональный капитал): Финансирование с помощью дополнительного выпуска привилегиро!;анг;ь!х акций и конвертируемых долговых обязательств, которое позволяет институциональным пнвестора.м приобрести долгосрочное участие в капитале компании. Такое финансирование часто рассматривается как альтернатива преобладающему в настоящее время среди компаний способу финансирования.

long-term investment (долгосрочные инвести-ци!".): (!) Це>н-11-:е бу.маги и другие активы, приобретенные ради обеспечения постоянного притока дохода, а не быстрого получения прироста капитала. (2) Инвестиц!Н1 со сроком более шести :1!ссяцев.

long-term liability (долгосрочное обязательство): Долговое обязательство, которое должно быть погашено не ранее че.м через один год; обычно долговые о1.чзатгльства имеют срок погашения 10 лет и более.

long-term los-S (долгосрочны;; убыток): Убыток, понесенный в результате продажи актива, кут1лгнного более шести .\;есяцев назад. Долгосрочный убь.ток разрешается пзаимозачи-тыр.атьслолгосроч]-1ым приростом капитала. Ср. long-term gain (долгосрочный прирост).

long-term mortgage (долгосрочная ипотека): Ипотечньп! кредит под жилье на срок 40 лет и более.

long-term receivables and investments (долгосроч-hbie поступления и инвестиции): Группа активов, включая и деньги, которые фирма дол.жиа получать в течение продолжительного времени в виде регулярных платежей, а также н:!вестнции фирмы в ее филиалы и другие фир:-лы.

Iong-ler:n trend (долгосрочная тенденц:1я): На-прапленне, в котором будут двигаться рыночные цены е течение продолжительного времени.

lookback option (опцион «с оглядкой назад»): Опцион «колл» или «пут», цена исполнения которого определяется непосредственно в момент исполнения, а не при его покупке. У держателя такого опциона есть шанс купить ценные бумаги по наименьшей цене или продать их по наивысшей цене в период срока действия опционного контракта,

loophole certificate («сертификат-лазейка»): По существующему законодательству включенные в систему федерального страхования банки могут выплачивать проценты по рыночным ставкам, привязанным к еженедельным аукционны.м торга: казначейскими векселями, только по депозитам на су.м.му 10 ООО долл. и более. Оформляя депозитный «сертификат-лазейку», владелец средств кредитуется банком, обычно под 1% годовых, на су.м.му, составляющую разницу между его депозитом и ЮОООдолл. Например, если вкладчик располагает только 5000 долл., банк предоставляет ему кредит на недостающие 5000 долл. Кредит предоставляется автоматически и не требует обеспечения. Фактически такой кредит является лишь операцией на бумаге, и клиент банка никогда не получает этих денег Кредит записывается на счет клиента, а по истеченги срока депозита просто списывается с него.

Los Angeles Stock Exchange (Фондовая биржа Лос-Анджелеса): См. Pacific Stock Exchange (Тихоокеанская фондовая биржа).

losses (убытки): (!) Разница .между инвестированной суммой денег и суммой, полученной при ликвидации инвестиции, в тех случаях, когда первоначально инвестированная сумма превышает полученную обратно сумму. (2) Разница между всеми дохода:ии и расходами в тех случаях, когда доходы оказались меньше расходов.

lost opportunity (упущенная прибыль): Используемый профессиональными денежными менеджера.ми термин, который означает инвестиции, приносящие доход по ставке ниже текущей рыночной.

lot (лот партия): (!) В общем смысле, партия товаров или уелуг, являющаяся объектом одной сделки (одного договора). (2) В общем смысле, участок земли с четко определенными границами. (3) При инвестировании, пакет акций, обычно состоящий из 100 шт. См. block (блок, пакет); odd-lot ог-от (приказы на (нестандартные) неполные партии).

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [ 61 ] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]