назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [ 56 ] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


56

investment objective

совокупного объема инвестиций, а другие факторы остаются неизменными, величина национального дохода изменяется в X раз изменения объема инвестиций. Хявля-ется инвестиционным мультипликатором. Таким образом, чем больше предельная склонность к потреблению, тем больше инвестиционный мультипликатор.

investment objective (цель инвестирования): Конкретная цель (например, долгосрочный прирост капитала, получение умеренного текущего дохода и т.д.), которую ставит перед собой инвестор (частное лицо, инвестиционная компания или иной институт).

investment policy statement (заявление об инвестиционной политике): Сообщение инвестиционным менеджерам фонда о политике в области риска, в котором однозначно указывается степень инвестиционного риска, приемлемая для фидуциариев, распоряжа-юшихся активами пенсионного фонда. Инвестиционная политика предписывает приемлемый ход действий; такая политика может проводиться в жизнь. Желаемым результатом является достижение определенной цели инвестирования (например, достижение определенного уровня при-бьшьности). При этом инвестиционный менеджер не может заранее обеспечить достижение цели; он способен только следовать определенному ходу действий, отвечающих данной инвестиционной политике, и может надеяться, что результатом этого будет достаточно высокая вероятность достижения цели инвестирования.

investment portfolio (инвестиционный портфель): Перечень ценных бумаг, принадлежащих банку, частному лицу или предприятию.

investment powers (инвестиционные полномочия): Полномочия фидуциария на распоряжение числящимися на счете инвестициями.

investment program (инвестиционная программа): Порядокдействий (установленная политика), которому следует частное лицо или институт при инвестировании средств.

investment property (инвестиции в недвижимость): Недвижимость, приобретенная ради получения прибыли.

investment savings account (инвестиционный сберегательный счет): Сберегательный счет, обычно представленный сертификатом на каждую единицу сбережений, помещенных на счет. Доходы, начисленные по такому

счету, как правило, сразу же направляются владельцу счета, т. е. подлежат выплате, а не записываются в кредит счета.

investment securities (инвестиции в ценные бумаги): Ценные бумаги, которые формируют инвестиционный портфель, в отличие от ценных бумаг, покупае.мых для перепродажи инвесторам. Это ценные бумаги, которые признаются банка.ми пригодными для инвестирования, так называемые одобренные ценные бумаги. В их число входят казначейские облигации и векселя, облигации и векселя государственных агентств, облигации штатов и муниципальные облигации, а также корпорационные облигации.

investment strategy (инвестиционная стратегия): Поиск путей активного управления инвестициями, позволяющих получить дополнительную прибыль по сравнению с той, что лишь компенсирует дополнительный риск. Обычно к инвестиционной стратегии относят намерения произвести разрешенные изменения в составе инвестиционного портфеля, укладывающиеся в обшую инвестиционную политику

investment strategy committee (комитет по инвестиционной стратегии): Подразделение исследовательского отдела брокерской фирмы, которое несет ответственность за выработку всеобъемлющей инвестиционной стратегии, рекомендованной клиентам.

investment tax credit (налоговая льгота на инвестиции): Стимулирование долгосрочных инвестиций; мера, которая дает фирмам возможность сократить обязательства по уплате федерального налога на сумму, равную определенному проценту от стоимости новых капиталовложений. (См. Investment credit. - Прим. ред.)

investment trust (инвестиционный траст): Фирма, компания или траст, которые привлекают капитал для последующего инвестирования в другие компании. См. closed-end investment company («закрытая» инвестиционная компания); mutual fund (взаимный фонд).

investment turnover (оборот капиталовложений): Синоним термина capital turnover (оборот капитала).

investment underwriting (инвестиционный андеррайтинг, инвестиционное гарантирование): См. underwriting (андеррайтинг, гарантирование нового выпуска).

investment value (convertible securities) (инвестиционная стоимость конвертируемых ценных бумаг): Цена, по которой облигация



или привилегированная акция могли бы быть теоретически проданы, если бы не обладали свойством конверсии; инвестиционная стоимость определяется путем оценки рыночной цены, по которой должна быть продана конвертируемая ценная бумага для получения дохода, сопоставимого с доходом от неконвертируемой ценной бумаги с аналогичными инвестиционными характеристиками (например, аналогичным текущим доходом, инвестиционным качеством и т.д.).

investment year metliod (метод инвестиционного года): Синоним тер.мина new money approach to investment income (подход к инвестиционному до.ходу с позиции «новых денег»).

investor (инвестор): Лицо, которое при покупке ценных бумаг заинтересовано прежде всего в получении регулярного дивидендного дохода, безопасности первоначальных капиталовложений и, если возможно, в приросте стоимости капитала. См. long position («длинная» позиция). Ср. speculator {спеку-лянт).

investors funds (фонды инвесторов): Синоним термина money funds (денежные фонды).

Investors Service Bureau (Бюро услуг инвесторам): Действующее на Нью-Йоркской фондовой бирже бюро, которое отвечает на письменные запросы инвесторов по всем аспектам инвестирования в ценные бумаги. Основная часть запросов касается поиска местных брокерских фирм, выполняющих мелкие приказы, объяснения инвестиционных методов и перечня котируемых ценных бумаг, разъяснения некоторых биржевых операций и способов определения со.мни-тельных ценных бумаг

involuntary bankruptcy (принудительное банкротство): См. bankruptcy (банкротство).

involuntary investor («инвестор по принуждению»): Инвестор, который приобрел ценные бумаги по высокой цене и не может их продать, не понеся при этом серьезных убытков; такой человек становится «инвестором по принуждению». См. locked in («замороженный», «запертый»); /rarfer (торговец).

ЮС: См. immediate-or-cancel order {приказ, который исполняется немедленно или аннулируется).

IOI: См. indication of interest {проятгнис интереса).

IP: См. issue price (цена эмиссии). IPO: См. initial public offering (первоначальное публичное предложение).

IR (сокр. Investor Relations): Обратные зависимости.

IRB: Облигация промышленных доходов. См. bond, industrial development {облигация, промышленного развития).

IRC: См. Internal Revenue Code of 795/(Налоговый кодекс 1954 г).

Irish dividend (ирландский дивиденд): Условие сделки, ограничивающее право на ценную бумагу, а не на дивиденды по ней.

IRR: Внутренняя норма прибыли. Коэффициент дисконтирования, при котором приведенная к оценке настоящего вре.мени стоимость будущих поступлений наличности от инвестиций равна стоимости инвестиций. Если внутренняя норма прибыли превышает мини.мально необходимую норму, то инвестиция считается приемлемой.

irrediemable bonds (бессрочные облигации); См. bond, irredeemable (бессрочная облигация).

irregular (необычный); Состояние фондового или товарного рынка, при котором некоторые цены или индексы растут, а другие падают, в результате чего невозможно установить направление общего движения цен на рынке.

IRS; См. Internal Revenue Service (Служба внутренних доходов).

ISB: См. Investors Service Bureau (Бюро услуг инвесторам).

ISBN: Международный стандартный книжный номер.

ISO: См. incentive stock options (поощрительные фондовые опционы).

ISSN: Международный стандартный серийный номер.

issue (эмиссия, выпуск): (1) Ценные бумаги компаний или процесс размещения этих бумаг (2) Акции или облигации корпораций или государственных учреждений, продаваемые в определенное время. (3) Продажа новых ценных бумаг при посредничестве гаранта размещения или при частном размещении.

issued and outstanding (выпушенные и находящиеся в обращении); Акции фирмы, выпущенные в размере ее уставного капитала и не выкупленные самой фирмой, т. е. остающиеся в обращении.

issued capital stock (выпущенный капитал компании): Часть акционерного капитала компании; акции, находящиеся на руках у акционеров либо выкупленные фирмой-э.ми-тентом и хранящиеся в ее финансовом отделе. Выпушенный капитал ко.мпаний



issue price

представляет собой разницу между уставным капиталом и не выпущенным капиталом компании.

issue price (цена эмиссии): Цена, по которой ценные бумаги нового выпуска продаются инвесторам. Эта цена определяется андеррайтером или синдикатом. С.м. syndicate (синдикат); undeivriter(ameppamep, гарант размещения ценных бумаг).

issuer (эмитент): (1) Корпорация, которая размещает или уже разместила (путем открытого предложения или закрытой подписки) облигации, векселя или иные ценные бумаги. (2) Применительно к котируемым опционны.м контрактам, опционная клиринговая корпорация.

issue value (стоимость эмиссии): Стоимость акции, по которой она эмитирована корпорацией.

IT: См. income tax (подоходный налог).

ITC: См. investment tax credit (налоговая скидка на инвестиции).

itemized deductions (вычеты по статьям): Перечень расходов, которые разрешается вычитать из налогооблагаемого дохода. См. Tax Reform Act of 1976 (Закон о налоговой реформе 1976 г); Tax Reform Act of 1984 (Закон о налоговой реформе 1984 г); Tax Reform Act of 1986 (Закон о налоговой реформе 1986 г).

ITS: См. Intermarket Trading System (Межрыночная торговая система).

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [ 56 ] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]