назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [ 5 ] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


5

around

которая по решению совета директоров была отложена на каьсие-либо особые цели, не связанные с >же нмеющи.мися обязательствами. Совет директоров может впоследствии распределить ранее удержанную часть прибыли.

appropriation of income or surplus (удержание дохода или прибыли): Действия совета директоров, направленные на резервирование определенных сумм в особых целях, например, для выплаты дивидендов, отчислений в фонды погашения либо дополнительных инвестиций.

approved bond (пригодная для инвестирования облигация): См. bond, approved (облигация, пригодная для инвестирования).

approved depository (одобренный депозитарий): Уполномоченные биржей банк или трастовая компания, в которых участники расчетов по биржевым сделкам депонируют наличность, казначейские векселя,аккредитивы или аьсции, с которыми совершаются операции, выполняя таким образом требования о гарантийных взносах.

approved individual (утголномоченное лицо): Лицо, не являющееся служащим фирмы-члена биржи и уиолно.моченное осуществлять KOHipo.ibHbie функции, например, член совета директоров фирмы-члена биржи, который не является служащим этой корпорации. Такие лица должны работать в соответствии с установленными биржей правилами.

approved list (одобренный перечень): Одобренный юридически или каким-либо иным способом перечень разрешенных инвестиций, которые может осуществить доверенное лицо.

AR: См. annual report (годовой отчет).

АгЬ.: См. агй гаег(арбитражер).

arbitrage (арбитраж): (1) Одновременная покутт-ка и продажа одного и того же товара на разных рынках с целью получения прибыли. Результатом арбитражных операций является выравнивание цен по всем рынкам. (2) Покупка иностранной валюты, акций, облигаций, серебра, золота или других товаров на одном рынке для продажи их на другом рынке с целью извлечения прибыли. (3) Одновременная покупка и продажа закладных, фьючерсных контрактов или ценных бумаг, обеспеченных ипотекой на различных рынках, с целью получения прибыли за счет разницы в ценах.

arbitrage bond (арбитражная облигация): См. bond, arbitrage (облигация, арбитраж).

arbitrage house (арбитражный дом): Финансовый институт, например, валютный дилер или частный банк, который специализируется на проведении арбитражных операций. См. arbitrage (арбитраж).

arbitrager (arbitrageur) (арбитражер): Лицо, которое занимается арбитражными операциями. См. arbitrage (арбитраж).

arbitragist (арбитражер): Синоним термина arbitrager (арбитражер).

arbitration (арбитраж, третейский суд): См. board of arbitration (арбитражная комиссия).

arbs: Сокращенное написание арбитражера (arbitrager).

ARIEL: Автоматизированная система биржевых инвестиций в режиме реального времени. Система начала действовать в 1974 т. Она компьютеризирована и предназначена для совершения сделок с крупными пакетами ценных бумаг. Ср. NASDAQ {система НАСДАК).

arithmetic investing («арифметическое инвестирование»): Статистический анализ, призванный уменьшить для инвестора спекулятивный риск путе.м достаточно тщательного расчета нормы прибыли за определенный период времени. Целью анализа является относительно краткосрочное вложение средств в акции в надежде получить прибыль в размере от 20 до 35% в годовом исчислении. «Арифметическое инвестирование» часто используется при выкупах контрольных пакетов акций предприятий менеджерами и при поглощениях.

arms length sjstem (система «вытянуто!! руки»): Метод калькуляции .местных налогов штата на доход корпорации. Например, фирма АБС с суммарным доходом 100 млн до.лл., расположенная на территории штата и являющаяся филиалом иностранно!! материнской компании, платит штату подоходный налогтоль-ко с до.хода Б 20 млн долл., которые, по ее заявлению, она заработала на территории данного штата. 80 млн долл., как утвержцает материнская компания, получены за границей, и на этом основании освобождаются от налогообложения в данном штате.

arms length transactions (сделка «на расстоянии вытянутой руки»): Сделка, участники которой полностью независимы друг от друга, напри.мер, операция с ценными бумагами на бирже, когда покупатель и продавец независимы друг от друга.

around («около», «вокруг»): Термин используется для обозначения будущих премий/ди-



сконтов (например, слова «пять-пять вокруг» означают отклонение на пять пунктов вверх или вниз от номинала).

ARP: См. adjustable-rate preferred stocks (привилегированные акции с плавающей процентной ставкой).

arrearages on preferred securities (накопленные дивиденды по привилегированным ценным бумагам): Накопление невыплаченныхди-видендов. Диврщенды такого рода по кумулятивным привилегированным акциям должны выплачиваться раньще дивидендов по обыкновенным акциям фирмы.

arrears (задолженность): (1) Действительное или условное (зависящее от обстоятельств) финансовое обязательство, которое оказалось невыполненным в срок. Термин часто используется применительно к обязательствам по потребительскому кредиту, закладным, рентным платежам и иным обязательствам, которые могут и должны погашаться в определенный день. (2) Деньги, которые должны быть уплачены, однако платеж не состоялся.

articles of association (устав): Любой документ, который аналогичен уставу корпорации. Обычно этим термином называют уставы неакционерных корпораций (например, благотворительных организаций).

articles of incorporation (устав корпорации): Документ, подготовленный лицами, учреждающими корпорацию, и утверждаемый в соответствующем государственном учреждении. После его утверждения и выдачи сертификата об инкорпорации этот документ приобретает статус официального устава фирмы.

articles of partnership (устав товарищества): Письменный договор между деловыми партнерами, в котором определяются взаимоотношения между ними.

AS: (1) См. accumulated surplus (накопленная (нераспределенная) прибыль). (2) См. active securities («активные» ценные бумаги). (3) См. assented securities (согласованные ценные бумаги). (4) См. assessable stock (ак-ция, подлежащая оценке по стоимости).

as agent («в качестве агента»): Лицо, выступающее в качестве брокера в какой-либо сделке и не несущее финансового риска.

ascending tops («поднимающиеся вершины»): Тренд на графике, показывающий движение цен акций на протяжении определенного периода времени и указывающий, что каждый пик цены выше предыдущего пи-

ка. Повышательный тренд рассматривается как «бычий» и считается устойчивым. Ср. descending tops («опускающиеся вершины»).

Asd.: flj5en/erf (согласованный).

ASE (American Stock Exchange): Американская фондовая биржа.

ASE Index (индекс Американской фондовой биржи): См. slock indexes and averages (фондовые индексы и средние показатели).

ask (запрос): Предложение продать что-либо по указанной цене.

asked (цена спроса): См. bid and asked (запрашиваемая и предлагаемая цена).

asked (asking) price (цена предложения продавца): (1) В общем смысле, цена, которая официально предлагается при продаже. (2) При инвестировании, цена, по которой предлагаются к продаже акции. В отношении «открытых» акций это цена, по которой можно купить акции у инвестиционной фирмы. В случае с «закрытыми» акциями ценой предложения продавца считается наименьшая цена, по которой эти акции предлагаются на широком рынке. Синоним термина offering price (цена предложения продавца).

assemblage (сборка, соединение): Действие, результатом которого является объединение двух и более людей или вещей в единое целое; особенно часто употребляется при подсчете затрат или ожидаемых затрат на объединение двух и более участков земли в единую собственность и единицы полезности, превышающей нормальные издержки или текущую рыночную стоимость не объединенных в одной собственности участков.

Asian CD (азиатский депозитный сертификат): Любой депозитный сертификат, выпушенный расположенным в Азии банком; обычно номинал сертификата указывается в американских долларах.

assented securities (согласованные ценные бумаги): Ценные бумаги, владельцы которых согласились на некоторое изменение своего статуса, обычно при реструктурировании корпорации, когда производится переоценка активов компании либо число ценных бумаг сокращается в соответствии с неким планом реорганизации.

assessable stock (подлежащая оценке стоимость акции): Ценная бумага, стоимость которой подлежит оценке в связи с реорганизацией корпорации или ее неплатежеспособностью (банкротством).



asset financing

assessed valuation (оценка стоимости в налоговых целях): Оценка стоимости недвижимости муниципальными органами в целях налогообложения. Оценка стоимости имеет значение не только для владельцев жилых домов, но и для инвесторов, вкладывающих капитал в муниципальные облигации, гарантированные будущим поступлением налогов на недвижимость.

assessed value (оцененная в налоговых целях стоимость): См. assessed valuation (оценка стоимости).

assessment (оценка; обложение): (1) Сумма, калькулируемая на основе величины стоимости имущества в целях взимания налога. См. nonassessable stock (не подлежащая оценке стоимость акции). (2) Любой сбор с членов корпорации, производимый в целях привлечения дополнительного капитала.

assessment bond (облигация обложения): См. bond, assessment (облигация обложения).

assessment ratio (коэффициент оценки): Отно-щение оценки стоимости имущества к полной, или действительной, стоимости имущества. Полная стоимость определяется как справедливая рыночная цена предложения продавца за вычетом соответствующих скидок при реализации и иных связанных с реализацией расходов.

assessment roll (опись ценностей в налоговых целях): (1) В случае с недвижимостью, официальный перечень, включающий юридическое описание каждого вида или участка недвижимости и оценку его стоимости в налоговых целях. Кроме того, в перечне обычно указывается имя и адрес последнего владельца недвижимости. (2) В случае личного имущества, опись ценностей представляет собой официальный перечень, содержащий имена и адреса владельцев имущества, описание личного имущества и его оцененную в налоговых целях стоимость.

asset (актив): (1) Всякое принадлежащее отдельному лицу или предприятию имущество, которое имеет коммерческую или меновую стоимость. Активы могут состоять из конкретных видов имущества или требований в отнощении других владельцев имущества, в отличие от обязательств перед другими владельцами имущества. См. balance sheet (баланс); current assets to current debt (отнощение текущих активов к текущей задолженности); fixed assets (основные активы, основной капитал); intangible asset («невидимый» актив);

tangible assets (реальный, «видимый» актив). (2) Банковские активы - наличность, инвестиции в ценные бумаги, выданные займы, основной капитал.

asset, current (актив, текущий): См. current assets to current debt (отнощение текущих активов к текущей задолженности).

asset, fluid (актив, подвижный): См, current assets (текущие активы).

asset, liquid (актив, ликвидный): См, liquid assets (ликвидные активы).

asset, net value (актив, чистая стоимость): См. net asset value (чистая стоимость актива, нетго-актив).

asset, nonledger (актив, неотраженный в фосс-бухе): См. nonledger asset (неотраженный в гроссбухе актив).

asset, ordinary (актив, обычный): См. ordinary asset (обычный актив).

asset, original (актив, первоначальный): См. original asset (первоначальный актив).

asset, pledged (актив, заложенный): См. pledged fliie/(заложенный актив).

asset, quick (актив, «быстрый»): См. quick asset («быстрый», или легкореализуемый, актив).

asset, value (актив, стоимость): См. value asset (переоценка актива).

asset, working (актив, оборотный): См. working asset (оборотный капитал).

asset allocation decision (рещение о распределении средств): Способы определения оптимального распределения средств между различными видами инвестиционных активов с целью максимизации вероятности поспедовательного достижения инвестиционных целей в пределах заранее определенного уровня риска.

asset coverage (покрытие активами): В прямом смысле, степень, в которой чистые активы (после удовлетворения всех преимущественных требований) покрывают определенное «старщее» обязательство, будь то обязательство по банковским займам, облигациям или привилегированным акциям. Покрытие активами может быть выражено в долларах, процентах или в форме отноще-ния. В общепринятом смысле, отношение суммарных активов к сумме всех преимущественных обязательств, включая обязательства особого характера по ликвидационной стоимости.

asset financing (финансирование активами;: Финансирование путем конвертации определенных активов в оборотный наличный капитал в обмен на участие в этих активах.

[Старт] [1] [2] [3] [4] [ 5 ] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]