назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [ 45 ] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


45

fundamental product

Ml-servicebroker (универсальный брокер): Брокер, оказывающий своим клиентам широкий набор услуг.

Ы\ service fund (у-ниверсальный фонд): Взаимный фонд, который дает возможность своим пайщикам автоматически реинвестировать их дивиденды и ремизованный прирост капитдта, в результате чего возрастают пан в фон.ле.

М] stock (полная акция): Акция с нoraнaлoм 100 долл. См, также c«p/to/5/oc: (акционерный капитал),

М] trading authorization (полные полномочия на ведение торговли): Право лица, отличного от клиента брокерской фирмы, проводить сделки с использованием счета этого клиента,

fiilly diluted earnings per (common) share (прибыль в расчете на одну выпущенную и не выпущенную акцию): Прибыль компании в расчете на одну обыкновенную акцию, с учетом тех акций, которые будут выпущены при исполнении варрантов или опционов на конверсию, а также при конверсии конвертируемых облигаций и привилегированных акций.

fiiUy distributed (полностью размещенный): Всякий новый выпуск ценных бумаг, который был полностью раскуплен инвесторами.

fully invested (полностью инвестированный): Термин используется в тех случаях, когда инвестор, институциональный или индивидуальный, всю или почти всю свою наличность уже инвестировал и, следовательно, не может осуществлять каких-либо новых инвестиций, не ликвидируя при этом некоторые из уже имеющихся инвестиций.

fully managed funds (полностью управляемые фонды): Взаимные фонды и/или иные инвестиционные фирмы, которым по их уставу разрешено инвестировать средства в более чем один тип объектов инвестиций. Синоним термина е«ега/management investment company (инвестпиионтя компания с полным управлением актива\и!).

fully modified pass-through (полностью модифицированная ценная бумага на базе пула ипотек или иных кредитов): См. participation certificate (сертификат участия).

fully paid stocks (полностью оплаченные акции): Законные выпуски ценных бумаг, при размещении которых корпорация-эмитент получила, по меньшей мере, сум.му sKBfiвалентную номинальной стои.мости ее капи-

тала, представленного товарами, услугами или наличными деньгами, fully registered (полностью зарегистрированный): Термин обычно употребляется применительно к облигациям, которые могут быть именными как в отношении основной су.ммы долга, так и в отношении процентных доходов. Будучи полностью зарегистрированной (именной), облигация перестает быть свободно отчуждаемым инструментом, а процент по ней агент по распределению выплачивает только зарегистрированному владельцу

fiilly valued (с полностью обоснованным курсом): Ценная 6y\iara, рыночная цена которой, по мнению аналитиков, полностью соответствует способности фирмы-эмитента получать прибыль. Если цена такой бумаги возрастет, она будет считаться переоцененной (overvalued); если цена ее упадет, то она будет недооцененной (undervalued),

fund (актив; фонд): (1) Средства какой-либо организации, предназначенные для определенной цели. Их не следует путать с общими активами. См, sinking fund (фонд погашения). (2) Наличность, ценные бумаги и другие активы, переданные в распоряжение попечителя (в траст) или администратора по формальному соглашению с целью обеспечения их прироста. (3) Всякая инвестиционная компания. (4) См. также mutual fund (взаимный фонд),

fundamental analysis (фундаментальный анализ): Анализ таких факторов, как объем продаж, прибыли и активов, которые считаются фундаментальными для предприятия. Полезность фундаментального анализа ставится под сомнение гипотезами «полужесткой формы» эффективного (реального) рынка, согласно которым анализ общедоступной фундаментальной информации не может позволить инвестору увеличить его норму прибыли, Ср, efficient market hypothesis (гипотезы эффективного рынка); technical analysis (технический анализ),

fundamentalist (фундаменталист): Лицо, которое уверено, что наилучшие результаты от инвестиций можно получить, тщательно изучая отчетность фирмы и состояние отрасли, в которой она функционирует, а также экономики в целом, а не исследуя инвестиционные циклы.

fundamental product (фундаментальный продукт): Предложение рынку нового продукта или услуги, которые сразу получают при-



fundamentals

знание, например, предложение открытия сберегательных счетов.

fundamentals («фундаменталисты», «сторонники принципа»): Направление теоретической мысли на Уолл-стрит. Сторонники этого направления стараются предсказывать тенденцию фондового рынка на основе изучения статистики акций, инфор.мации об управлении фирмами, их доходах и т.д.

funded debt (консолидированный долг): (1) В общем смысле, долг считается консолидированным, если способ его погашения и выплаты процентов определяются для каждого периода времени отдельно. (2) При инвестировании, обычно приносящие процент облигации для финансирования задолженности компании; к консолидированному долгу могут также относиться долгосрочные банковские кредиты, однако в него никогда не включают краткосрочные кредиты или привилегированные и обыкновенные акции.

funded debts to net working capital (отношение консолидированного долга к чистому оборотному капиталу): Консолидированные долги всегда являются долгосрочными обязательствами и могут быть представлены за-кладны.ми, облигациями, необеспеченными долговыми обязательствами, срочными займами, серийными векселями и иными типами обязательств со сроком погашения более одного года с указанной даты. Соотношение получается путем деления консолидированного долга на величину чистого оборотного капитала. Аналитики стремятся сопоставлять консолидированный долг с величиной чистого оборотного капитала в надежде определить, не угрожает ли долгосрочная задолженность положению компании. В нормальных условиях соотношение не должно превышать 100%.

funded debt unmatured (консолидированный долг, срок погашения которого еще не наступил): Непогашенный долг (в него не входит задолженность по оплате оборудования), срок погашения которого наступит не ранее чем через год после его возникновения.

funded deficit (консолидированный дефицит): Дефицит, устраняемый путем продажи облигаций, специально эмитированных для этой цели. См. также bond, funding (фуняк-рованная облигация).

funded reserve (консолидированный резерв): Резерв в форме запаса определенных процентных ценных бумаг.

funding (фундирование; консолидирование): Объединение всех непогашенных долгов предприятия, на основе которого выпускаются новые облигации или долговые обязательства в целях привлечения средств для погашения долгов.

funding bond (фу/ндированная облигация): См. bond, funding (фундированная облигация).

funds (средства, активы); Сумма денег или легко конвертируемые в деньги акции; активы.

funds, corporate (корпорационные фонды): Обычные инвестиционные фонды, инвестирующие в ценные бумаги промышленных и коммунальных корпораций с различными сроками погашения. Обычно около половины инвестиционного портфеля составляют ценные бумаги со сроком обращения более 20 лет. К высокодоходным инвестициям относятся инвестиции в ценные бу.маги со сроком обращения менее 20 лет.

funds, government (государственные активы): Правительство США имеет множество разнообразных активов высокого инвестиционного качества.

funds, municipal (мутгиципальные фонды): Большинство крупных холдингов инвестиционных фондов имеют в своем составе фонды, специализирующиеся на инвестициях в муниципальные облигации, обычные фонды, инвестирующие в акции высоко!! степени надежности, и фонды, вкладывающие средства в некоторые «высокодоходные» спекулятивные ценные бул1аги.

funds management (управление фондами): Постоянное изменение структуры банковских активов и пассивов с целью максимизации прибыли. При этом банки стараются поддерживать достаточный уровень ликвидности и инвестировать с минимальным уровнем риска.

funds to acquire under-performing properties (фонды приобретения недвижимости при ухудшении конъюнктуры): Синоним термина vulture funds («фонды-хищники»).

fund switching («переключение» средств): Синоним термина conversion (2) (конверсия, конвертация).

fungibles (взаимозаменяемые): Предъявительские ценные бумаги, акции или товары, которые эквивалентны друг другу, взаимозаменяемы и взаимообмениваемы, например, соевые бобы, пшеница, обыкновенные акции одного эмитента и долларовые банкноты.



funny money («странные деньга»): Конвертируемые привилегированные акции, конвертируемые облигации, опционы и варранты, которые имели характеристики обыкновенных акций, однако до 1969 т. не уменьшали отчетную прибыль компании в расчете на одну акцию.

furthest month (самый отдаленный месяц): В торговле товарами или опционами, месяц, который наиболее удален от месяца заключения контракта.

future exchange contract (фьючерсный валютный контракт): Контракт на покупку или продажу валюты, в соответствии с которым срок поставки отсрочен, а курс валюты зафиксирован в момент заключения контракта.

futures (фьючерсы): (1) В общем смысле, валюта, купленная или проданная по курсу, который котируется на конкретную дату в будущем. (2) При инвестировании, контракты на продажу и поставку товара в определенное время в будущем, заключаемые из соображений того, что товар не может быть поставлен немедленно. См. gray market («серый» рынок); hedging (хеджирование); Tax Reform Act of 1976 (Закон о налоговой реформе 1976 г).

futures call (фьючерсный контракт «по требованию»): Продажа товара, при которой поставка может быть произведена по требованию продавца в любой рабочий день месяца поставки.

futures commission broker (фьючерсный комиссионный брокер): Фирма или лицо, которые занимаются приемом и исполнением приказов на покупку или продажу товара с отсроченной поставкой в соответствии с правилами конкретного срочного рынка. Эти брокеры в связи с поступлением подобных приказов акцептуют также деньги, цен-

ные бумаги или недвижимость (или вьща-ют кредит под залог этих активов) с тем, чтобы можно было вести торговлю на «марже». По Закону о товарных биржах в тех случаях, когда такие брокеры ведут торговлю «покрытыми» товарами, они должны получать лицензию, futures commission merchant (посредник в срочных биржевых операциях): См. futures commission бтоАгсг (фьючерсный комиссионный брокер).

futures contract (фьючерсный контракт): Право купить или продать товар по установленной цене с поставкой его в установленный срок в будущем. Цена фиксируется при заключении контракта в ходе торгов на срочной бирже.

futures exchange (срочная биржа): Организация, созданная для проведения торгов по товарным фьючерсам.

futures market (срочный рынок): Любая товарная биржа, на которой ведется торговля фьючерсами.

fiitures spread (фьючерсный спред): Одновременная покупка и продажа контрактов на один и тот же или на разные товары. В случаях, когда речь идет об одном товаре, контракты должны иметь различные месяцы поставки. Цель фьючерсного спреда состоит в получении прибыли за счет разницы в ценах двух фьючерсных контрактов, которые имеют некоторую пря.мую экономическую взаимосвязь. Торговец покупает один контракт и продает другой, но с более близким сроком поставки, те. продает, не имея товара на руках, в надежде, что цена товара по одному контракту будет расти быстрее цены по другому контракту. См. spread (спред), straddle («стеллаж»).

FV: См. face value (номинальная стоимость).

F/X: Валюта.

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [ 45 ] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]