назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [ 3 ] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


3

aggressive portfolio

after-acquired clause (оговорка «после приобретения»): Положение в договоре об ипотеке, устанавливающее, что всякая новая недвижимость, которую заемщик в ипотечном кредите приобретет после оформления закладно!! (ипотеки), должна также становиться обеспечением займа.

after market (AM) («после рынка»): Рынок, который возникает автоматически сразу после объявления публичной продажи ценных бумаг корпорации. См. go public (становиться публичным).

aftertax (после уплаты налогов): Прибыль или убыток от деловых операций или инвестиций после уплаты налогов штата и федеральных налогов.

aftertax basis (базис сравнения после уплаты налогов): Базис для сравнения облагаемых налогом доходов по облигациям корпораций с необлагаемыми доходами по муниципальным облигациям.

aftertax real rate of return (действительная норма прибыли после вычета налогов): Скорректированная на темп инфляции величина средств, остающихся у инвестора после уплаты налогов на доход и прирост капитала, полученные от инвестиций.

AG (Aktiengesellschaft) (акционерное общество): Немецкая акционерная компания.

against actuals (против наличного товара): См. exchange of spot (обмен наличных товаров).

against the box («против сейфа»): При «короткой» продаже акций лицо, продающее «против сейфа», фактически владеет продаваемыми на короткий срок ценными бумагами, однако предпочитает не передавать акции покупателю либо не может этого сделать. В результате продавец при посредничестве брокера занимает акции для того, чтобы передать их покупателю. См. short sale («короткая» продажа).

aged fail (просроченный контракт): Контракт между двумя брокерами-дилерами, расчет по которому не был произведен в течение 30 дней с расчетного дня. По истечении 30-дневного срока открытый счет уже не может рассматриваться как актив, а фирма, которая должна была получить платеж, вынуждена соответственно скорректировать величину своего капитала.

agency (agy.) (агентство): Покупка или продажа за счет клиента и на его собственный риск. Традиционно, брокер или агент выступает в качестве посредника между покупателем и продавцом, не принимая како-

го-либо финансового риска на себя лично или на свою фирму и взимая за свои услуги комиссию.

agency bond (облигация государственного агентства): См. bond, оелсу (облигация государственного агентства).

agency securities (ценные бумаги государственных агентств): См. government agency stock (ценные бумаги государственного агентства).

agent (agt.) (агент): Физическое лицо, которое действует от имени другого лица. Агент осуществляет операции от имени своего принципала и взимает комиссию за оказанные услуги. См. broker (брокер). Ср.: dealer (дилер).

agent de change (член фондовой биржи): Член Парижской биржи (фондовой биржи).

aggregate corporation (корпорация, состоящая из совокупности лиц): Инкорпорированное предприятие, которое имеет более одного акционера.

aggregate demand (совокупный спрос): Сумма расходов наличное потребление, предпринимательские инвестиции и государственные расходы.

aggregate exercise price (сммарная цена исполнения): (1) В сделках с фондовыми опционами количество акций, указанных в опционном контракте типа «пут» или «колл», умноженное на цену исполнения. (2) Опционы на долговые финансовые инструменты; суммарная цена исполнения определяется путем умножения номинальной стоимости ценных бумаг на цену исполнения.

aggregate indebtedness (совокупная задолженность): Суммарная задолженность брокера-дилера своим клиентам, определяемая брокером-дилером для выполнения им требований Комиссии по ценным бумагам и биржам в отношении уровня чистого капитала.

aggressive growth (агрессивный рост): Доминирование стремления к максимизации роста и прироста капитала над стремлением к повышению качества, безопасности и дохода.

aggressive growth fiind (фонд агрессивного роста): Взаимный фонд, инвестиционной целью которого является повышение стоимости капитала. Большая часть инвестиций концентрируется в обыкновенных акциях с повышенным риском и высоким потенциалом к росту.

aggressive portfolio (агрессивный портфель инвестиций): Портфель ценных бумаг, состав-



aggrieved party

ленный таким образом, чтобы обеспечить рост капитала, а не его сохранность или возможность получения дохода

aggrieved party (потерпевшая ущерб сторона); (1) Лицо, которое предъявило фирме или физическому лицу, ассоциированным с членом биржи, обвинение в нарушении коммерческой практики, установленной «Правилами честной работы» Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам. (2) Лицо, требующее арбитражного разбирательства с участием Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам, регулирующего органа или биржи по поводу противоречия, возникшего между ним и членом Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам.

aging («вызреВание»): Синоним термина aging schedule (классификация активов по срокам возникновения).

aging schedule (классификация активов по срокам возникновения): Классификация поступлений по датам продаж; применяется преимущественно теми, кто предоставляет кредит. Синоним термина aging («вызревание»).

agreement among underwriters (соглашение между андеррайтерами): Договор между участниками инвестиционного банковского синдиката о назначении инвестиционных банков менеджерами или агентами, о распределении ответственности между участниками синдиката, о платежах каждого из участников в расчетный день и т. д. В Великобритании и на рынках еврооблигаций обычной практикой является заключение первичного соглашения между управляющими андеррайтерами с последующим заключением соглашения о вторичных гарантиях с другими андеррайтерами.

Agt.: См. agent (ггет).

Agy.; См. agency (агентство).

AI; См. accrued interest (нгкопленнъш процент).

AIBD: См. Association of International Bond Dealers (Ассоциация дилеров по международным облигациям).

air poclcet («воздушная яма»); Чрезвычайная слабость каких-либо конкретных акций.

AJOJ (сокр. April, July, October, January): Апрель, июль, октябрь, январь (при ежеквартальных выплатах процентов или дивидендов).

alienate (отчуждать); Передача титула собственности на имущество.

alienation (oT4\wteHHe); Передача титула на участие или титула соиственности на имущест-

во другому лицу или организации. См. voluntary alienation (добровольное отчуждение).

alienation clause (оговорка об отчуждении); Разновидность условия о сокращении срока исполнения обязательства, в соответствии с которым требуется произвести полную оплату ипотечной ценной бумаги при передаче титула собственности на заложенную недвижимость в результате его продажи или каким-либо иным способо.м.

allied members (ассоциированные члены); Имеющие право голоса акционеры или партнеры какой-либо организации-члена фондовой биржи, которым разрешается совершать сделки в торговом зале биржи.

alligator spread (спред «аллигатор»); Опционный спред, возможность получения прибыли от которого практически сводится на нет комиссионными расходами на совершение операций; в результате такой спред оказывается более выгодным для брокерской фирмы, чем для ее клиентов.

allocation (распределение): Стандартная процедура направления уведомлений об исполнении фондового опциона фирмами-членами биржи. Такая процедура призвана гарантировать справедливый и непредвзятый подход к распределению ценных бумаг методом случайной выборки.

all or any part («все или любую часть»): Термин используется брокерами, представляющими своих клиентов, в брокерских счетах. Он означает, что брокеру по ценны.м бумагам предоставлены полномочия полностью или частично выполнять приказклиента в подходящий момент, но только в пределах установленных клиентом границ цены.

all or none order (AON) (приказ «все или ничего»); (1) Условие, устанавливающее, что приказ о покупке или продаже ценных бумаг должен быть исполнен полностью либо не исполнен вовсе. (2) Все ценные бумаги, продаваемые брокером или гарантом раз.мешения нового выпуска, становятся действительными и считаются окончательно проданными только в том случае, когда в установленный срок удается реализовать весь выпуск.

allotment (распределение; размсщение);(1) Воб-щем смысле, распределение ожидаемых доходов по определенным категориям (статьям) затрат. (2) При инвестировании часть акций из нового выпуска, которую инвестиционная фирма выделяет или резервирует для покупателя или подписчика.



American Depository Receipt (ADR)

allotment notice (письмо с указанием суммы подписки): Заполняемый инвестиционным банком или менеджером синдиката и направляемый подписчику документ, в котором указывается сумма и другая соотвст-ствтощая информация либо цена и время платежа по ценным бумагам. Он может уведомлять подписчика о выделении ему ценных б>-маг Б количестве, указанном в его заявке, либо в меньшем количестве.

allottee (получатель ценных бумаг по подписке): Фирма или лицо, которые подписались на приобретение ценных бумаг и получили определенное их количество.

all your market («весь ваш рынок»): На внебиржевом рынке ценных бумаг указание на интерес к конкретным ценным бумагам, ограничивающийся, как правило, определенным географическим регионом.

alplia («альфа»): Премия, которую надеется получить фонд (траст), если рыночная норма прибыли окажется равной ставкам по казначейским векселям, т. е. нулевая премия при рыночной норме прибыли. Положительная «альфа» указывает на то, что инвестор в среднем сумел получить премию, превышающую ту, которая ожидалась при данном уровне изменчивости рынка. Отрицательная «альфа» указывает на то, что капиталовложения инвестора в среднем принесли ему премию ниже той, что ожидалась при данном уровне изменчивости рынка. См. beta («бета»).

alplia-beta (метод «альфа-бета»): Метод анализа портфельных инвестиций, используемый для определения риска, который принимает на себя менеджер с целью получения дохода. См. также alpha («альфа»).

alternate account (альтернативный счет): Счет на имена двух или более лиц, каждое из которых имеет право использовать с него средства без согласия других лиц.

alternative-minimum tax paper (ценная бумага с альтернативно-минимальным налогообложением): Эмитируемые государством облигации, предназначенные помимо прочих целей для финансирования проектов жилищного строительства и студенческих займов. Хотя проценты по этим облигациям не облагаются обычным подоходным налогом, они могут облагаться альтернативным минимальным налогом в тех случаях, когда облигации принадлежат лицам, име-юши.м право на значительное уменьшение величины налогооблагаемого дохода либо

на существенные льготы по подоходному налогу Синоним термина private purpose municipal bonds (муниципальные облигашш для финансирования частных целей).

alternative mortgage instruments (AMIs) (альтернативные ипотечные инструменты): Один из трех инструментов, альтернативных традиционной закладной (ипотеке) с фиксированной ставкой. См. graduated-payment mortgage (ипотека, или закладная, с возрастающей суммой выплат в счет погашения); reverse-annuity mortgage (ипотека, или закладная, с обратным аннуитетом); variable-rate mortgage (закладная, или ипотека, с плавающей ставкой процента).

alternative mortgages (альтернативные ипотеки): См. graduated-payment mortgage (ипотека с дифференцированными платежами); reverse-annuity mortgage (обратная рентная ипотека); variable-rate mortgage (ипотека с плавающей ставкой).

alternative order (альтернативный приказ): Приказ, оставляющий за брокером право выбрать между покупкой и продажей, но не позволяющий ему делать и то, и другое. Синоним терминов either-or order (приказ «или-или»); one cancels the other order {отн приказ отменяет другой приказ).

AM: (1) См. active /пагАге/(«активный» рынок). (2) См. after market {«после рынка»). (3) Сокр. ante meridiem (лат.) (before noon): до полудня.

АМА: См. Asset Management Account (счетуправ-ления активами).

АМВАС: См. American Municipal Bond Assurance Corporation (Американская корпорация страхования муниципальных облигаций).

American Board of Trade (АВТ) (Американский совет по торговле): С 1969 г обеспечивает функционирование единых национальных рынков наличного товара и срочных контрактов. Система национального рынка Американского совета по торговле обеспечивает инвесторам равный доступ к рыночной информации и проведению рыночных операций, возможность которого ранее существовала только у крупных и институциональных инвесторов.

American Depository Receipt (ADR) (депонированная Б банке США расписка на иностранные акции): Документ, аналогичный сертификату акций, который регистрируется на имя его владельца. Сертификат представляет определенное количество акций иностранной компании. Эти акции хранятся в

[Старт] [1] [2] [ 3 ] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]