назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [ 23 ] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


23

closed-end mortgage

доверителя, подоходный налог которого облагается по более низкой ставке. По истечении срока траста (10 или более лет) находившаяся в доверительном управлении собственность возврашается доверителю. Синоним термина ten-year trust (десятилетний траст).

climax (кульминация): Окончание довольно продолжительного периода роста или падения цен, часто сопровождаемое значительным ростом объема торговли ценными бумагами. См. также blowingoff{«выпуск пара», «разрядка»). См. selling climax (кульминация продаж).

clique («клика»): Джентльменское соглашение группы лиц с целью манипулирования ценными бумагами путем выставления встречных приказов и «коротких» продаж или одновременных покупок и продаж. Такая практика является незаконной и обычно основывается на согласованных действиях физических лиц, а не какой-либо структурированной организации.

CLO: См. at the close (при закрытии биржи).

CLOB: См. composite limit order book (сводная «книжка» лимитированных приказов).

clone fiind («отпочковавшийся» фонд): Синоним термина clone money-market fund («отпочковавшийся» фонд денежного рынка).

clone money-market fiind («отпочковавшийся» фонд денежного рынка): Разновидность фонда денежного рынка, который уже учрежден, однако в соответствии с федеральным законодательством должен образовать резервы в размере определенного процента от его активов. Синоним термина clone /ttflrf («отпочковавшийся» фонд).

close (закрывать): (1) В обшем смысле, подписывать юридический документ в знак того, что право собственности на имушество формально перешло от одного владельца к другому. (2) При инвестировании, непродолжительный период перед окончанием торговой сессии, когда все сделки официально объявляются совершенными «по ценам закрытия».

close position (закрывать позицию): Ликвидация инвестиции, входившей в инвестиционный портфель какого-либо лица, обычно путем продажи ценных бумаг и их поставки покупателям в обмен на деньги. Закрытие позиции означает что данное лицо перестает иметь какое-либо отношение к данным ценным бумагам. Ср. hedging (хеджирование).

closed account (закрытый счет): Брокерский счет, прекративший свое сушествование по желанию брокерской фирмы или клиента. В соответствии с законодательством все записи должны сохраняться в архиве, однако акции и денежные средства, числившиеся на счете, передаются клиенту или его представителю.

closed corporation («закрытая» корпорация): Корпорация, акции которой могут принадлежать лишь незначительному числу людей, обычно занимаюших руководящие посты. Синоним термина privately owned corporation (частная корпорация).

closed-end funds (CEF) («закрытые» фонды): Инвестиционные компании с фиксированной капитализацией. Цены на их акции, подобно ценам на акции публичных корпораций, устанавливаются под влиянием спроса и предложения. Такие фонды участвуют в торговле ценными бумагами на бирже или на внебиржевом рынке, а покупатели и продавцы вступают в сделки друг с другом (не с самим фондом), приобретая или продавая акции. Эти фонды часто торгуют акциями с дисконтом, по ценам ниже стоимости чистых активов, а иногда, наоборот, торгуют с премией, по ценам выше стоимости чистых активов. Синоним терминов closed-end investment trusts («закрытые» инвестиционные трасты) и publicly traded funds (фонды с обращающимися акциями).

closed-end investment company (CEIC) («закрытая» инвестиционная компания): Компания по управлению инвестициями, которая мобилизует свой капитал путем публичного размещения в течение ограниченного периода времени фиксированного количества обыкновенных акций (и которая может также привлекать капитал путем выпуска «старших» ценных бумаг). Акции «закрытых» инвестиционных компаний покупаются и продаются на фондовых биржах или на внебиржевом рынке так же, как и акции обычных корпораций.

closed-end investment trusts («закрытые» инвестиционные трасты): Синоним термина closed-end funds («закрытые» фонды).

closed-end mortgage («закрытая» ипотека): Ипотечный облигационный заем, в письменном соглашении об эмиссии которого содержится условие, запрещающее его досрочное погашение и вторичное использование того же обеспечения без согласия держателей облигаций. Синоним термина closed mortgage («за-



closed-end mutual fund

крытая» ипотека). Ср. open-end mortgage («открытая» ипотека).

closed-end mutual fund («закрытый» взаимный фонд): В отличие от обыкновенных взаимных фондов, продающих неограниченное количество паев, которые всегда могут быть выкуплены за счет их чистых активов, «закрытые» взаимные фонды имеют ограниченное число паев. Паи обращаются на основных фондовых биржах, а их цена растет и падает в зависимости от спроса.

closed mortgage («закрытая» ипотека): Синоним термина closed-end mortgage («закрытая» ипотека).

closed out (закрытый, ликвидированный): Ситуация, когда покупатель «на марже» или «короткий» продавец оказывается не в состоянии «покрыть» продажу или внести новую маржу в результате изменения цен на его ценные бумаги. Поэтому он вынужден быстро закрывать позицию или продавать ее брокеру.

closed position (закрытая позиция): Открытие срочной позиции по товару, которая зачтена обратной сделкой с тем же товаром, те. покупка, покрытая более поздней продажей, или наоборот

closed trade («закрытая» торговля): Операция, завершаемая продажей ценной бумаги, которая была куплена ранее, или конвертация «короткой» продажи (например, путем покупки ценной бумаги, которая ранее бьша «коротко» продана).

closely held (принадлежащие узкому кругу): Ситуация, когда обыкновенные акции компании находятся в собственности одного лица, одной семьи или нескольких человек и практически не появляются на рынке.

close money («тесные деньги»): Термин используется для характеристики ситуации, когда изменения цен в последовательных фондовых операциях несущественны или когда последние котировки покупателей и продавцов почти не различаются.

close-out («закрытие», «ликвидация»): Синоним термина buy-in procedure (процедура «прикупа»).

close prices («тесные» цены): Ситуация на рынке, когда цены изменяются лишь незначительно, и спред (разница) между ценами предложения покупателей и ценами предложения продавцов невелик. См. spread (спред).

close (closing) the books (закрытие книг): Устанавливаемый советом директоров корпора-

ции день объявления дивидендов, в результате чего происходит временное закрытие книг, в которых отражаются передачи акций.

close-to-the-money («близко к деньгам»): Опционный контракт типа «пут» или «колл», цена исполнения которого близка к текущей рыночной стоимости данных ценных бумаг.

closing of transfer book (закрытие книги регистрации передачи акций): В корпорациях, устаноалениедаты, после которой временно прекрашается регистрация новых владельцев акций с целью избежания путаницы в связи с выплатой дивидендов и рассылкой уведомлений о проведении собрания акционеров.

closing price (CP) (цена закрытия): Котировки курсов ценных бумаг в конце рабочего дня биржи.

closing purchase (CP) («закрываюшая» покупка): Операция, с помошью которой продавец опциона ликвидирует свою позицию путем покупки ранее надписанного (проданного) опциона.

closing quote (последняя котировка): Последние котировки цен покупателя и продавца, зарегистрированные «вершителем» рынка в конце рабочего дня.

closing range (диапазон цен до закрытия): Товары, в отличие от ценных бумаг, при открытии и закрытии рынка часто продаются по разным ценам. Операция покупки или продажи, совершенная при открытии рынка, может быть исполнена по любой из цен диапазона до закрытия предьщушего дня для данного товара.

closing sale (CS) («закрываюшая» продажа): Операция, при которой инвестор, ранее купивший опцион, демонстрирует желание ликвидировать свою позицию владельца опциона путем его продажи с теми же условиями, что и ранее.

closing the books (закрытие регистрационных книг): Действия агента по регистрации передачи акций, направленные на подготовку списка акционеров, которые должны получить дивиденды. На следующий день после закрытия регистрационных книг акции начинают продаваться на условиях «исключая дивиденд». См. ex-dividend («исключая дивиденд»).

closing (или passing) title («завершение», или передача, титула): Формальный обмен денег на документы при передаче недвижимости одним владельцем другому. См. title defect



collateiized mortgage obligation (CMO)

(дефект титула). Синоним термина passing title (передача титула).

closing transaction (операция закрытия): Покупка или продажа опционного контракта, в результате которой ликвидируется открытая позиция и исчезают все обязанности или права, связанные с покупкой или продажей данной ценной бумаги. Ср. opening transaction (первая сделка, операция открытия).

cloud on title («облако на титуле»): Любая претензия или любой дефект в титуле права собственности на недвижимость. Ср. marketable title (обращающийся быстро реализуемый правовой титул); perfect title (совершенный правовой титул).

СМ: См. call of more («потребовать еще»).

СМА: См. cash management account (счет управ-лент наличностью).

Cmdty.: См. commodity (товар).

СМЕ: См. Chicago Mercantile Exchange (Чикагская товарная биржа).

СМО: См. collateralized mortgage obligation (облигация, обеспеченная пулом ипотек).

CMV: См. current market value (текущая рыночная стоимость).

Cncld.: См. ссйсе/(погасить, отменить, аннулировать).

Cnl.: См. cancel (погасить, отменить, аннулировать).

CNS (сокр. continuous net settlement): Постоянные нетто-расчеты. Метод клиринговых расчетов по ценным бумагам, который устраняет множественность нетто-позиций по одной и той же ценной бумаге. Клиринговая палата сопоставляет операции с ценными бумагами по открытой позиции фирмы, в результате чего в конце каждого дня выявляется единая нетто-позиция фирмы по поступлениям и поставкам. Учитывая нетто-позицию предьщущего дня при продажах текущего дня, удается постоянно обновлять позицию фирмы, при этом все денежные расчеты можно провести в любой момент через клиринговую палату. Ср. window («окно»).

СО: (1) См. call option (опцион «колл»). (2) См. covered option («покрытый» опцион).

СОВ (сокр. close of business): Закрытие предприятия (с указанной даты).

COD: См. cash on delivery (оплата напичны.ми в момент поставки).

code of arbitration (арбитражный кодекс): См. board of arbitration (арбитражная комиссия).

code of procedure (процедурный кодекс): Свод правил Национальной ассоциации дилеров

по ценным бумагам, разрабатываемый для окружных комитетов делового поведения и содержащий указания по разбору жалоб на нарушение Правил честной практики, выдвинутых против членов Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам. COD transaction (операция с оплатой наличными в момент поставки): Операция, в которой брокер покупает на счет клиента и поставляет товар агенту клиента. В момент поставки агент оплачивает брокеру затраты на покупку.

cold call («холодный звонок»): Вступление в контакт с потенциальным клиентом-инвестором без предварительной договоренности с целью продать ему товар или назначить время переговоров.

cold canvassing (СС) («холодный» опрос): Попытки определить круг потенциальных инвестиционных клиентов без по.мощи других лиц и без рекомендаций (например, путем телефонного звонка каждому десятому человеку, указанному в телефонном справочнике данного района).

collapse (коллапс): (1) Внезапный спад деловой активности или падение цен. (2) Банкротство отдельной фирмы.

collar («ошейник»): Максимальная и минимальная нормы дивиденда, за пределы которых он не выходит См. также adjustable-rate preferred stocks (привилегированные акции с регулируемой плавающей процентной ставкой).

collar pricing (CP) («ошейниковое» установление цен): Вместо фиксирования точной цены нз акции в момент подписания соглашения о слиянии компании договариваются о ценовом диапазоне - «ошейнике», в пределах которого и будет установлена окончательная цена. Фактическая цена при этом будет базироваться на средней цене акций компании-покупателя за период от 10 до 20 дней до фактического завершения сделки. Цель «ошейникового» установления цен состоит в том, чтобы избежать резкого падения цены акций ко.мпании-покупателя после того, как распространятся слухи о слиянии и инвесторы начнут избавляться от акций, опасаясь «растворения» капитала.

collateral (обеспечение, залог): Любой актив, переданный заемщиком кредитору в залог.

collateral bond (обеспеченная облигация): См. bond, collateral (обеспеченная облигация).

collaterized mortgage obligation (СМО) (облигация, обеспеченная пулом ипотек): Предо-

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [ 23 ] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]