назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [ 113 ] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


113

twenty-five percent rule

Trust Indenture Act (Зако} о контракте между держателем акций и компанией, их выпускающей): Федеральньн! закон 1939 г., требующий, чтобь! все облигации и друтие долговые ценные бумаги корпораций выпускались согласно контрактному соглашению, одобренному Комиссией по ценным бумагам и биржам, и которое обеспечивает назначение квалифицированного доверенного лица, не имеющего конфликта интересов с эмитентом. Закон также требует, чтобы этот контракт содержал положения, защищающие держателей облигаций, держатели получали полугодовые финансовые отчеты, документы представлялись в Комиссию по ценным бумагам и биржам, и эмитент нес ответственность за отчеты, вводящие в заблуждение.

trust investment committee (инвестиционный комитет траста); Комитет, состоящий издирек-торов или должностных лиц (или тех и других в-месте) трастового учреждения со специфическими обязанностями относительно инвестирования доверенных фондов; обязанности, не относящиеся к инвестициям, могут быть возложены на советдиректоров.

trust investments (трастовые инвестиции); Собственность, в которую инвестирован капитал, переданный в траст те. в доверительное управление; термин, употребляемый в широком смысле, который включает все виды собственности, а не только ценные бу.маги.

trust officer (трастовый служащий, работниктра-стовой компании или трастового отдела банка); Должностное лицо трастовой компании или трастового отдела банка. Это лицо несет ответственность за надлежащее управление доверительны.ми фондами, инвестирование капитала, переданного в доверительное управление, и управление агента.ми трастовых клиентов.

trusts for investments in mortgages (трасты для инвестиций в закладные); См. TIMS.

Truth in Securities Act (Закон о доверии ценным бумагам); ФедеральньиТ закон, требующий полного раскрытия всей сушественной информации, относящейся к публичной эмиссии акций. См. Securities Act of 1934 (Ъйкон о ценных бу.магах 1934 г.).

TS; (1) См. to.x i/ie/rer («налоговая зашита»). (2) См. treasuiy stocli (йшш\, выпулценные и затем вновь купленные корпорациен-э.ми-тентом).

TSS: См. trade support system (система поддержки торговли).

turkey (неудачная инвестиция): (1) В общем смысле, любое плохое или неприбыльное ко.ммерчеекое предприятие. (2) При инвестировании, любые инвестиции, которые первоначально представлялись привлекательными, но неожиданно стали непривлекательными. (3) При инвестировании, акции, которые внезапно, без всякой причины, падают в цене.

turn (оборот); Описание полного цикла покупки и продажи ценной бумаги или товара.

turnover (оборот); Объе.м деловых операций с ценной бумагой или на веем рынке. Если сообщается, что оборот на бирже составил 15 млн акций в определенный день, это означает что 15 ООО ООО акций сменили владельца. Оборот неполных лотов составляет отдельную таблицу и обычно не включается в отчетный оборот Синоним термина overturn (оборот); volume (объе.м).

turnover ratio (коэффициент оборачиваемости); Показатель активности капитала или другого фактора бизнеса (например, если портфель ценных бумаг из.меняется или полностью обновляется в течение одного года).

turtle-blood («черепашья кровь»): Слэнговое выражение, обозначающее ценные бу.маги с незначительной изменчивостью, от которых трудно ожидать быстрого роста.

12В-1 mutual fund (взаимный фонд 12Б-1): Взаи.мный фонд, который взимает плату с владельцев акций за некоторые из расходов по стимулированию сбыта. Эти фонды традиционно используютрекламу и создают свои активы. Фонд 12Б-1 должен быть зарегистрирован в качестве такового в Комиссии по ценным бумагам и биржам.

twenty-day period (двадцатвдневный период): Период, требуемый Ко.миссией по ценным бумагам и биржам, после предоставления документа о регистрации ценных бумаг и предварительного проспекта на новую эмиссию или вторичное распределение, в течение которого все документы изучаются и при необходимости исправляются. Окончание двадцатидневного периода означает фактическую дату, когда эмиссия может быть публично предложена.

twenty-five percent rule (правило двадцати пяти процентов): Ориентир для аналитика рынка муниципальных облигаций, согласно которому облигационный заем в размере свыше 25% годового бюджета муниципалитета считается чрезмерны.м.



twisting

twisting («раскрутка», недобросовестная брокерская практика уговаривания клиента совершать сделки): Синоним термина switching («переключение»).

two against one ratio writing (продажа опциона при соотношении 2:1): Техника продажи опциона на акции с соотношением, включающим продажу двух опционов «колл» за каждые 100 акций соответствующей ценной бумаги.

two-bracket tax rate (налоговая ставка для двух групп): См. Tax Reform Act of 1986 (Закон о налоговой реформе 1986 г).

two-dollar brokers («двухдолларовые» брокеры; брокеры, выполняющие в биржевом зале поручения других брокеров): Члены биржи в операционном зале биржи, которые выполняют пор\чения других брокеров, занятых бизнесом в это время в большей степени, чем могут осуществить сами, или для фирм, которые не представлены своими членами биржи в операционном зале. Термин относится к тому времени, когда эти независимые брокеры получали два доллара на тысячу акций за выполнение подобных приказов. См. give-up (уступка).

two-earner deduction (вычетдля двух лиц, получающих доход): См. Tax Reform Act of 1986 (Закон о налоговой реформе 1986 г).

twofer (нейтральный двойной опцион): Синоним термина neutral spread (нейтральный двойной опцион (спред)).

200-day moving average (двухсотдневный скользящий средний индекс): Технический показатель, который изменяется со временем с широкими рыночными ежедневными, еженедельными или ежемесячными колебаниями.

two-sided market (двусторонний рынок): Рынок, на котором как цены продавцов, так и цены покупателей являются устойчивыми, например, такие, которые должны поддерживать «специалист» и «вершительрынка». На подобном рынке как покупатели, так и продавцы имеют условия для заключения сделок. Синоним термина two-way market (двусторонний рынок).

two-way market (двусторонний рынок): Синоним термина rwo-yeu?OTfl/-to (двусторонний рынок).

two-way trade (двусторонняя торговля): Одновременная продажа одних акций и покупка других таким образом, чтобы инвестиции не бездействовали.

type of option (тип опциона): В сделках с опционами указание либо на контракт с опционом «колл», либо на контракт с опционом «пут».



uncovered

u: В газетных отчетах о сделках указывает на то, что дневная высшая точка является новой высшей точкой за последние 52 недели.

иСС: См. Uniform Commercial Code (Единый коммерческий кодекс).

U-5 (У-5): Форма уведомления, заполняемая служащими фирм, занимающихся ценными бумагами, извещающая биржи, Национальную ассоциацию дилеров по ценным бумагам и штаты об окончании регистрации агентов, представителей и принципалов, которые больше не связаны с ними. См. также и-4{У-А).

U-4 (У-4): Форма заявки на регистрацию агентов, представителей и принципалов. Сообщает биржам, Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам и штатам информацию о заявителях на регистрацию. См. также {/-5(У-5).

UGMA; См. Uniform Gift to Minors Act (Единый закон о дарах для несовершеннолетних).

ШТ: См. unit investment trust (паевой инвестиционный фонд).

ultimo (прошлого месяца): Месяц, предшествующий текущему

unadjusted rate of return (нескорректированная норма прибыли): Выражение выгодности данного проекта в виде отнощения прироста будущей средней годовой чистой прибыли к первоначальному приросту необходимых инвестиций.

unamortized bond discount (неамортизированная облигационная скидка): Доля первоначальной облигационной скидки, которая не была амортизирована под доходы.

unamortized discounts on bonds sold (неамортизированные скидки по проданным облигациям): Та часть превышения номинальной стоимости облигаций над суммой, полученной от их продажи, которая остается для периодического списания в течение срока обращения облигаций.

unamortized discounts on investments (credit) (неамортизированные скидки по инвестициям (при кред!Гговании)): Та часть превышения номинальной стои.мости ценных бумаг над суммой, уплаченной за них, которая еще не была списана.

unamortized premiums on bonds sold (неамортизированные премии по проданным облигациям); Счет, представляющий ту часть

превышения поступлений от облигации над номинальной стоимостью, которая используется для амортизации в течение оставшегося срока обращения подобных облигаций.

unamortized premiums on investments (неамортизированные премии по инвестициям); Та часть превышения суммы, уплаченной за ценные бумаги сверх их номинальной стоимости, которая еще не была амортизирована.

unappropriated profits (нераспределенная прибьшь); Та часть прибыли фирмы, которая не была выплачена по дивидендам или предназначена для любых специальных целей.

unassented securities («неодобренные» ценные бумаги): Те акции или облигации, которые корпорация желает заменить, однако это желание не одобрено владельцами акций.

unauthorized growth (диспропорциональный рост): Капиталовложения, которые растут с разными темпами в различных областях экономики.

unauthorized investment (неразрешенные инвестиции): Трастовые инвестиции, которые не разрешены письменным документом, по которому учреждается траст; необходимо отличать от незаконных инвестиций (non-legal investment).

unbundled stocli units (USUs) (несгруппированные фондовые единицы); Единицы делятся на три части - облигация, привилегированная акция и сертификат переоценки капитала. Эти части могут продаваться вместе или раздельно. Три части ценных бумаг могут стоить больше, чем обыкновенная акция, которую они заменяют Корпорации выкупают свои обыкновенные акции путем обмена на пакеты ценных бумаг с несгруп-пированными фондовыми единицами, которые включают облигации и две новых ценных бумаги, стоимость которых будет базироваться на дивидендах фирмы и ценах на акции.

uncalled capital (неоплаченная часть цены выпушенных акций ко.мпаний); Та часть выпущенного акционерного капита.ла корпорации, которая еще не оплачена.

uncertified shares (акции без сертификатов); Собственность на акции, записанные на кредит счета владельца акций, без выпуска акционерного сертификата. См. также book shares («ткжиые» акции).

uncovered («непокрытый», необеспеченный); «Короткая» опционная позиция, когда прс-

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [ 113 ] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]