назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [ 102 ] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]


102

stagflation

stagflation (стагфляция): Экономическая стагнация, сопровождающаяся ростом цен.

staggered board of director (частично обновляе-.мьиТ совет директоров): Совет директоров фирмы, в котором определенная процентная доля директоров избирается ежегодно. Такой процесс ротации призван свести к минимуму злоупотребления, связанные с возможными попытками поглощения компании.

staggering maturities (дифференцированные сроки погащения): Метод, используемый д,ля снижения риска инвестора в облигации. Инвесторы страхуются через хеджирование от изменения процентных ставок путем покупки кратко-, средне- и долгосрочных облигаций. При снижении процентных ставок долгосрочные облигации будут расти в стоимости быстрее по сравнению с краткосрочными облигациями. Однако при росте ставок краткосрочные облигации сохраняют свою стоимость лучше, чем долгосрочные долговые обязательства, которые мог\т резко упасть в иене.

stagnation (застой, стагнация): (1) В обшем смысле, положение, когда наблюдаются минимальные темпы роста или темпы роста ниже ожидаемых. (2) В отношении ценных бумаг, период низкого оборота и неактивной торговли.

stamped bond (проштампованная облигация): См. bond, stamped (проштампованная облигация).

stamped security (проштампованная ценная бумага): Ценная бумага, на которой был сделан штамп с целью внесения какого-либо изменения после того, как она была первоначально выпушена, напри.мер, изменена дата погашения.

Standard & Poors Corporation (S&P) (корпорация «Стэндард энд Пур»): Дочерняя компания фирмы «МакГроу-Хилл, Инк.», которая предоставляет различные услуги инвесторам, вк,лючая рейтинг облигаций, обыкновенных акций, привилегированных акций и коммерческих бумаг Название часто сокращается до «Стэнпур» (Stanpoors). См. также Standard & Poors 500-Composite-Stock Index (Составной индекс «Стэндард энд Пур» цен на акции 500 компаний).

Standard & Poors Corporation Records (Данные корпорации «Стэндард энд Пур»): С.м. tear i/;eef (рекламное объявление с информацией, которое направляется брокера.мн своим клиентам).

Standard & Poors 500-Composite-S(oclt Index

(Составной индекс «Стэндард энд Пур» цен на акции 500 компаний): Индекс цен на акции компаний, включающий 400 промышленных, 40 коммунальных, 40 финансовых и 25 транспортных компаний. Ср. Dow Jones averages (индекс Доу Джонс).

Standard & Poors 500, equal weighted (равно взвешенный составной индекс «Стэндард энд П\р» цен на акции 500 компани»!): Индекс на акции тех же самых фирм, что и в составном индексе «Стэндард энд Пур» цен на акции 500 компаний, но с равны\ш инвестициями вдолларах в каждый выпуск.

Standard & Poor rating (рейтинг ценных бумаг фирмы «Стэндард энд Пур»): 1Слассифика-ция акций и облигаций в соответствии с риском. Четырьмя высши.ми инвестиционными степенями «Стэндард эвд Пур» являются АА,Ац ВВВ, означающие минимальный риск того, что выпуск облигаций не будет погашен. Акции и облигации с рейтингами ВВ и"ниже определяются «Стэндард эгщ Пур» как спекулятивные. Доверенным лицам не разрешается инвестировать в них.

standardized expiration dates (стандартизированные конечные сроки действия): Опционы, выпущенные Опционной к,лиринговой корпорацией, имеютфиксированные конечные сроки действия, которые действительны в трехмесячных циклах. Существуюттри цикла истечения сроков опционных контрактов. См. expiration cycle (цикл истечения сроков опционных кон-фактов).

standard stocks (особо устойчивые ценные бумаги): Ценные бумаги авторитетных и хорошо известных фир.м.

standard underwriting (стандартный андеррайтинг): Покупка согласно соглашению инвестиционными банковскими фирмами непроданной части эмиссии, прелтоженной компанией-эмитентом непосредствершо владельцам своих собственных ценных бу.маг или некоторым другим офаниченным фуппам.

standby offering (резервное предтожение): Предложение прав на покупку акций из новых выпусков на льготных условиях фир\юй, когда андеррайтер предлагает зарезервировать покупку любых подобных прав, которые фирма неспособна продать.

standby underwriter (андеррайтер, берущий на себя обязательство купить ценные бумаги в случае их неразмещения); Инвестиционный банк, который обязуется купить по це-



steentb

не ниже подписной цены любые неразмещенные акции после того, как они были предложены действующим владельцам акций на базе использования ими прав на покупку акций из новых выпусков на льготных условиях.

Stanpoors («Стэнпур»): См. Standard & Poors Corporation (корпорация «Стэндард энд Пур»).

STANY (сокр. Security Traders Association of New Yorlc): Нью-Йоркская ассоциация торговцев ценными бумагами.

stapled stocli («сколотые» акции): Синоним термина paired shares (спаренные акции).

start-up (создание новой компании): Любое новое рискованное деловое предприятие. Начальная стадия, когда инвестор венчурного капитала или инвестиционный пул будет обеспечивать средствами предприятие, часто на основе бизнес-плана, содержащего проработку вопросов .менеджмента, маркетинга и финансов.

state bond (правительственная облигация); См. bond, state (правительственная облигация).

stated capital (объявленный капитал): Сумма объема капитала, внесенного владельцами акций.

stated value (условная оценка акций для целей бухгалтерского учета): Принятая стои.мость акций фирмы для целей бухгалтерского учета в.место номинальной стои.мости. Эта стои.мость акций не имеет отнощения к их рыночной цене. Это су.мма в расчете на одну акцию, которая записывается на кредит на счете капитала за каждую выпущенную в обращение акцию и является, таки.м образом, соответствующей закону нормативной оценкой величины капитала корпорации.

statement (отчет); (1) Краткое изложение для клиентов данных о сделках, заключенных в предьщущий месяц; включает все фьючерсные контракты с акциями, облигация.ми и товарами или торговлю опциона.ми, полученные проценты и дивиденды, остающуюся задолженность по марже и прочие сделки в дополнение к краткому перечню ценностей на счетах в течение месяца. (2) Отчет, показывающий положение с ком.мерче-скими активами и обязательствами и результатами их деятельности на данную дату

statement analysis (анализ отчета); Применение таких коэффициентов, как отнощение оборотного капитала к краткосрочным обязательствам, коэффициента оборачиваемости капитала и других бухгаттерских и кредитных мер из.мерения, с целью принятия

рещения по вопросу о состоянии фирмы или ее надежности.

statement of policy (SOP) (изложение правил); Руководство, выпущенное Комиссией по ценным бу.магам и биржам в помощь эмитентам, андеррайтерам, дилерам и продавцам при соблюдении положений обязательного раскрытия сведений в изданиях, выпускаемых для продажи ценных бумаг, отчетах, посылаемых владельцам акций, и прочих сообщениях, «адресованных или намеченных к распространению перспективным инвесторам».

station («место»); Место, где специалист на бирже заключает сделки по приказам.

statutory investment (инвестиции, разрещенные законо.м); Инвестиции, которые доверенное лицо специально уполномочено совер-щать согласно условиям законодательных актов щтата, имеющих юрисдикцию над доверительными имущественными отношениями,

statutory prospectus (установленный законом проспект): См. prospectus (проспект).

statutory underwriter (наказуемый андеррайтер): Лицо, которое совершает покупку ценных бумаг у эмитента с целью перепродажи с небрежностью и поэтому подвергается наложению штрафа в соответствии с положени-я.ми закона, предусматривающими санкции против тех, кто продает незарегистрированные ценные бумаги.

statutory voting (система голосования «одна акция - один голос»): Техника голосования владельцев акций, согласно которой каждый владелец акций имеет один голос на каждую акцию при выборе каждого директора. Владелец акций не может подать больше этого количества голосов за одного любого кандидата. Ср. cumulative voting (кумулятивное голосование).

staying power (вьздержка); Способность инвестора сохранить (не продавать) инвестиции, стоимость которых упала.

STB (сокр. Special Tax Bond): Облигация, обеспеченная специальным налогом. См. bond, special tax (облигация, обеспеченная специальным налогом).

steady (неизменный): Показывает что рыночные цены почти не изменяются в любом из направлений.

steentb (/,5); Сокращенное обозначение одной шестнадцатой части, используемое в предложениях и запросах цен, котирующихся с точностью до/



stepped costs

stepped costs («пошаговые» издержки): Издержки, которые возрастают по мере увеличения объемов деятельности.

sterile investments («стерильные» инвестиции): Инвестиции в благородные металлы, которые не приносят никаких дивидендов, никаких процентов, а за хранение и страхование которых необходимо платить.

sterilization (стерилизация): Постоянное привлечение излишних долларов в необрашаю-шиеся (не предназначенные для продажи) ценные бумаги Министерства финансов США по гарантированно?! рыночно1г ставке процента. Согласно эт01г концепции риск будет снижен настолько, что будет предаа-гаться ббльшая сумма долларов, чем покупатели имеют желание к>т1ить.

sterilize (стерилизовать): См. sterilization (стерилизация).

sterling bond (стерлинговая облигация (с платежом в фунтах стерлингов)): См. bond, sterling (стерлинговая облигация).

sticky deal (несбытовая эмиссия): Эмиссия новых ценных бумаг, которые, по мнению андеррайтера, будет трудно продать. Следовательно, цена может быть понижена или предложение изъято с рынка.

sticky prices (жесткие цены): Цены, которые быстро не меняются. Термин противоположен термину flexible prices (гибкие цены).

Stk.: См. stock (акцш).

Stk. Ex.: См. stock exchanges (фондовые биржи).

stock (акции, акционерный капитал): Уставньш капитал корпорации, разделенный на акции. См. assented securities (согласованные ценные бумаги); authorized stock (разрешенный акционерный капитал); blue chip («голубая фишка»); callable (досрочно погашаемая); capital stock (акционерный капитал); сотото«5/ос/: (обыкновенные акции); convertible (конвертируемый); cumulative preferred (stock) (кумулятивные привилегированные (акции)); deferred stock (отсроченные акции); face value (номинальная стоимость); float («плаваюшие»); growth stock («акции роста»); guaranteed stock (гарантированные акции); inactive stock (bond) («неактивные», неходовые акции (облигации)); issue (вьшуск, эмиссия); listed securities (stocks) (ценные бумаги (акции), котирующиеся на бирже); nonassessable stock (акция, по которой нельзя потре-боватьдополнительного платежа); noncumulative (некумулятивный); no-par-value stock (акция без номинала); ordinary stock (обыкновенные акции); о»в/о«Л/7(вьшушенный

в обрашение); overthe counter (внебиржевой); paid-up stock (полностью оплаченные акции); participating preferred (привилегированные, даюшие право на выплату дополнительных дивидендов); penny stocks («копеечные» акции); prefen-edstock (привилегированные акции); redeemable stock (привилегированные акции, которые могут быть предъявлены к погашению); treasuiy stock (акши, выпущенные и затем вновь купленные корпорацией-эмитенто.м); unissued stock (невыпущенные акции); voting right (stock) (акция, дающая владельцу право голоса); watered stock (разводненный акционерный капитал).

stock ahead («опередившие» акции); Описание ситуации, когда инвестор, который дал приказ купить или продать акции по определенной цене, видит сделки по этой цене, отмеченные на ленте тикера, до выполения его собственного приказа. Это может произойти из-за того, что другие приказы о покупке и продаже по той же самой цене поступили к «специалисту», участвующему в сделках, раньще и имели приоритет

stock allotment (разбивка выпуска акций на доли); Количество акций, выделенных главой синдиката андеррайтеров в качестве пакета членам синдиката для последующего размещения.

stock-appreciation rights (SARs) (права на повышение стоимости акций): Привилегии, которые могут прилагаться к опциону на покупку акций, который не дает льгот. Используя только право на повышение стоимости акций, администратор .может отказаться от использования опциона и взять бонус, равный величине повышения стоимости акций в течение определенного времени. Правила Комиссии по ценным бумагам и биржам разрешают уплату бонуса за право на повышение стоимости акций скорее наличными, чем акциями компании. Право на повышение стоимости акций может быть использовано в любой момент в течение десятилетнего срока действия приложенного опциона на покупку акций, который не дает льгот.

stock assessment (акционерный сбор); Взнос с акционера с целью возмещения нехватки капитала в результате неблагоприятного экономического развития в деятельности корпорации.

stock association (акционерная ассоциация); Сберегательная ассоциация, организованная в виде акционерной корпорации, кото-

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [ 102 ] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130]