назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [ 133 ] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147]


133

Глоссарий

прибыль состоит ИТ накопленной реализованной прибьшп компании за вычетом всех рсалиюванных убытков и части той чистой реализованной прибыли, которая была распределена нлн капиталнз1фоваиа ранее

Diversification (липсрсификаиин): Включение в портфель инвестиций ценпых бумаг широкого круга компаний с целыо избежать серьезных потерь в случае creua. охватившего лишь один н$секторов экономики. 9

Divergence (расхождение): Расхождение между показателями. 495

DiviOend (.тикнленл): Распрсдмсиис части прибыли компании мсж:п ее акционерами. Дивиденд обычно выражается в виде процента от иокшнальной стоимости акции Вместе с гем инвесторы, как правило, больше интересуются диви.1Сндным доходом, т.е. дивидендом, рассчитанным как процент от рыночной стоимости акций. Размер выплачиваемого дивиденда определяется советом директоров компании которые толжны решить, какую часть прибыли выплатить акционерам и к»кую ~ оставить нераспределенной, соотношсине распределенной и нераспределенной прибьши можст меняться по годам. 145

Dividend stripping (bond washing) («чистка» ливи<юндов («стирка» об.ти1 ainiii)): Практика покупки первок.тассиых ценных бумаг после того дня. когда они начинают продаваться по ценам «исключая днвшснд» и продажа нх по ценам «включгш дивиденд» нсадолго до того, как начнется следующая выплата дивнасндов. Такая операция позволяет инвестору пмучить дивиленды. которые в Великобритании облагаются налогом как доход, я получить свобо/шый от ушиты на.пога реализованный прирост рыночной стоимости к.тпитала Dividend yield (днпи;сид11ый Jtoxo.i).

Dollar stocks (jHKji.:iai(mbie ценные б.умаги): Американские илн канадские цепные бумаги

Double auction (диойной аукцион): Способ торговли на искоторы.х товарных рынках. ЧТК;ТЮчающийся в свобояком биржевом торге. Покупатели и продавцы выкрикивают цены, по которым они готовы совершить сделки. Ести гюкупатсчь и продавец выкрикнут одпнаковуто цену, совершается сделка, которая позднее о(1юрмляегся в виде письменного ко1Г1ракта

Double bottom (.дпониос .ню): Фигура технического анализ;), состояшал нт лвух близко отстоящих друг 01 друга низов цены. Являе»ся разворотной фиг.урой, сигиаличирующей о коррекции на «медвежьем» рынке

Double option (.TBoiiuoii опшюи): Комбинация опшюна «пут» и огшиона «колл» DoubU- top (лвойийя iiepiMHHH): Фигура технического анд.тн)а. состоящая из двух близко отстоящих друг от друга вершин цены Яачястся разворотной фигурой. си1Т1аЛ1Г!иру юшсй о коррекции на «бычьем» рынке.

Drawdown (нсио.тыоват№ срелств): 1. Использование средств крслитной линии, часто - сврокрсд1тга. 2. Перемещение средств клиента с одного банковского счета иа другой, который может быть открыт и в друтом байке.

Earnings per хЬяге (EPS) (прибыль в j>ac4CTC на одну акиим): Прибыль компании w установленный период, раздслсиная на количество обыкновенных aKUiiii. выпущенных компанией. Эта прибыль рассчитывается как годовая прибыль за вычетом налогов н других исключительных вьшла г. По.тностью распределенная прибь..1ь в расчете на одну ашию кальстлируется с учегом всех тех акций, которые компания обязуется выпустить, но до сих пор не выпустила. 142

Earnings yield (опюшенпс прибыли на одну акцию к ее рыночно11 цене). EDSP: Аббревиатура, обочиачзющал расчетную иену на бирже за день до поставки по фьючерсному контракту.



Глоссарий

Employee buyout (вмкуи ирелирняши псрсонаюм): Приобретение контрольного пакета акиий кохшаиии ес персоналом Выкуп предприятия персоналом происходит в тех слу-чаях. ко1да компании ipoiui )акрыгис и ес работники стремятся сохранить свои рабочие места.

liquitie.t (акиии): Шыкновснныс aKiuw компании, коптруюикй нх гт 1юндоеом рынке. В случае ликвтиацин ко.мпании дсржате.чм обыкновенных акций имеют право на распрсюлсннс мсжд» нихгл активов компании, оставитхся поие чдозлстворсния требоваинй всех других крслпторов 14

KRM: Аббрсвиатура. обо1иачающ<>я курсовой механизм.

(urobontl (сир«м»(>.1игаиия): Облигация, выпущенная в евровалюте. Евровалютный рынок в н:Стояшсе время является одним ит крупнейших рынков мобилизации капита.чов Существуют раъигчные виды сврооб.<1ипший. Обыкновенная облигация, называемая «примой», прсдсгавяяет собой облигацию с фиксированным npoucinoM со сроком обращения от ? до X лет. Еще существуют облигации с плавающей ставкой, ставка происита по которым меняется в зависимости от ставки предложения на рынке юпоуитов и «вечные» облигации, срок погашения которых не фиксирован. Eurncurrcncy (etypOBajiHtxa): Валюта, размешенная в одной из европейских стран, но не являюпкшся напиоиа.тьной валюггой этой страны Например, доллары, депонированные в швсниарском банке, называют свродо.тларачи. ЕБров:1.люгты исполмуются » предоставлении крсл»пов и ктнмов.

Eurodollars (ei>po.io.<i.:iapi>i): Доллары, дстюнироваиныс в финансовых учрсж.1сниях за пределами США. 2

Euromarket (епрорьток): I. Рынок, вотникший в IV5()-x годах, для финансир<>в:1ния мсждун:!ро,1иоп торговли. Основными участниками рынка являются коммерческие 6;)яки, крупные комплини и центральные банки страи-члсноя ЕС. Операции проводятся т.шБным образом с еврооблигация.ми. «еврокоммерческими векселями». евронотау!и и «евроакииями» с номиналами в еврокшютач. 2. Европейское сообщество, рассматриваемое как единый крупный рынок товаров.

Euro№an Currency Unit (ECU) (Европейская ва.иогпая c.uiiuiua (ЗКЮ)>: Средство обращения и счетная единица, созданная в I97«)i. л служащая речсрвиым активом и расчетной единицей Европейской ва.лотнотт системы. Стоимость ЭКЮ рассчттгыеастся как срелнсвзвсшенная величина корзины валют стран-членов Европейского сообщества. Ее курс периодически пересматривается по мерс изменения значения европейских еллю-г и расширения ЕС « счет новых ч.пенов. ЭКЮ является также счетной единицей во всех операциях ЕС.

European-style option (euponeiicKuii опцион): Опцион, который может быть исполнен .тишь в KOMUC срока его действия.

Euroycn (евроиена): Японская ва.1юта. вложенная в банк в европейской стране Exchange (обмен, биржа): I. Тортовля готовыми и сырьевылщ товарами, ценными бумагами, акциями, бумажными деньгами и т.д. 2. Мссю. где проис.ходгн биржевая торговля, т е. фондовая или товарная биржа.

Exercise date (дата истечения срока оициоиа): Срок, когда держатель свободно обраииюшсгося опциона может бьпь вьпван для использования своею права по исполнению олииоиной сделки

Exercise price (striking price) (цеиа ucnojTbtoBanuB онннона): Цена та акиию. по

которой лнцо. приобретшее опцион, может купить соответствующую ценную бумагу в

сяучас опциона «колл» и.чи продать ее - опш<он «пут».

Expensive (floporoii): Выше обоснованной, «справедливой» рыночной цены

Expiry date (дата истечения срока): !. Дата окончания срока контракта, 2. Последний

день срока опциона. .i49



Глоссари!;

Fa.4l marlu;t (быс! рый рынок-): Фьючерсный рынок, на котором иены лвижутся гак оыстро. что брокеры не успевают точно вовремя выполнять клиентские иявкп. В случае «быстрого рынка» брокеры имеют право отк.юиятьсм от с1<1НЛ<ртны\ правил выполнения распоряжений клиентов. В информационных системах на lime А- .SVj/cv ситуация «быстрого рынка» обьпно отображается красньтм цветом. Fed (Фс.теральная рстсрпная система - ФРС): Государственная органитаиия в CliJA. ()юрмируюшля крсаитно-дснсжную политику. Является самой влиятельной в мире иа макроэкономические явления.

Pciieral funds nttc (учстиан ставка федеральных рогриных фоплоп): Весьма по.1в[окная и чу вствитсльная ко всяким воисйствиям процентная ставка, используемая в операциях межту банка.чн - членами Федеральной резервной системы. Как однодневшш процентная ставка по операциям с фслсральиыми резервными <1)оил:1ми. она служит основным индикатором процентных ставок на денежном рынке. На ее установиБшийся уровень можст повлиять любая сделка.

Fee (премия): Термин, употребляемый .тля обозначения цены опциона. Fill (иснолиить приказ): Исполнить сделку иа бирже.

Financial futures (финанатые фьючерсы): Фьючерсные контракты ло сдслюм с волютой или процентными ставками В отличие от простых срочных форвардных контрактов, ({фьючерсные контракты мо1ут продаваться или покупаться на спсииалитнроваииых рынках.

Fixed exchange rate (фиксированньн! обменный курс): Обменный курс между р:»пичными валютами, который устанавливается правительством и по;щсржнвастся им путем скупки или продажи своей валюты для поддержки или понижения сс курса. Flat (фПт): Движение цены бе) определенного тренла. Как правило, гориюнтальнос по отношению к оси времени 46Х

Filiating exchange rate (илананннии па-нюгимй курс): Курс вапкп относительно друг друга, который можст колебаться в мвиеимости от снгчации на рынке. Г1лак1юший курс ссюдня характерен для большиистю ведущих млюг и стран.

Floor (номсшеннс, где совершаются лптыс онсрании): Помещение на (1юндовой. товарной бирже, в которо>г совсригаютси слс.-ikii К участию в них вссглн допускаются только члены биржи.

Floor broker (брокер, работаюииш в биржевом wic): Человек, совершающий операции дли третьей стороны в биржевом зале.

Flurry (кратковременная биржевая паника): Взрыв 6.vpHoii леятс.лыюсгн н.т спекулятивном, особенно финансовом, рынке.

FOOTSIF, (Фу гсм): Разговорное название Индекса 100 акций Фондового рынка глисты «Ф;И1НС1П11Л глймс» FTSE-100.

Foreign exchange (иностранпаи Ba.i№ial: Валюта иностранных госчдарств. Она покупается и продается на №1.тютны\ рынк:ьх. ?<>

Foreign exchange broker (агепт но покупке н нр«>лажс иносгранно11 ва-июты): Брокер, специаличирующийси иа сделках с иностранной валютой на в;1.тютных рынках foreign-exchange dealer (яилс]». горгуюшин HHOcipaiiHoii Ba.iiraiiiii): Лиио. покупающее и продающее ниостранную валюту на валютном рынке, которое обычно является служащим коммерческого банка.

Fon-ign exchange market (па.1ютиын рынок): Международный рынок, на кото1юм продаются иностранные ва.1юты. На нем действуют в основном дилеры, торгующие иностранно!] валютой, нанимаемые коммерческими банками и агенты по покупке и продаже иностранной ва.тють].

Fonyard dealing (срочная с.1с:тка): Сделка с товарами, иснными бумагами, валютой. ручами. ирсдусматриваницая их гюставкч в какой-го день в бу.душем по цене.

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [ 133 ] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147]