назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [ 131 ] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147]


131

Глоссарий

одновременно продав его иа фьючерсном рынке, и нолучнть допол1Н1тельную прибыль. paiMcCTHB разннил между ценами на денежном рынке.

Ca.<ih deal (наличная сделка): Операция (покупка или продажа) на фондовой бирже, расчеты по которой должны производится немедленно, т.е., как правило, на слсдуюшиГ день.

Cash flow (диижеиие наличности): Суммы наличных денег, полученные нли выплаченные предприятием, которые часто анализируются по различным статьям. П.чан движения наличности устанавливает все ожидаемые в данном периоде п.татежи и поступления Он отличается от плана прибылей к убытков и имеет гораздо большее значение в периоды, когда предприятие переживает недостаток наличных средств Именно на основе плана движения наличности менеджеры прои-.»водят свосирсмснные платежи работникам и кредиторам. Ы7

Central bank (центральный баик): Банк, который оказывает финансовые и банковские услуги правнгсльстоу и коммерческой 6:1нковской системе своей «раны, а также проводит в жизнь государственную денежно-кредитную политику-. Оснонными функциями центрального банка являются следутощие: ведение государственных счетов: принятие дспозитнььх вкладов коммерческих банков н предоставление им займов контролирование выпуска банкнот, управление государственным долгом: помошь. s случае иеобходнмостн. в регулировании валютны.х курсов, штяние на структуру процентных ставок и контроль за денежной массой в обращении; поддсржжнс государственных резервов в золоте и нностранной валюте; ведение дел с другими центральными банками и деятельность в качестве кредитора последней инстанции по отношению к банковской системе. 84

Central bank discount rate (учетная ставка ueiiipa.<ibHoro байка): Ставка процента, взимаемого центральным банком при учете «приемлемых» ценных б.умаг. Certificate of quality (сертнфика! качества): Сертификат, подтверждаюший. что продаваемые на товарном рынке товары соответствуют установленным стандартам Channel (канал): Используемое чартистами (cluirtist) изображение двух Пграллельш>1х ценовых линий, между которыми, как ожидается, будет торговаться выпуск Chartist (чартист): Инвестиционный аналитик. исполь.»ующий в анализе схемы > графики для отражения прошлых колебаний курса акций, отношеннн рыночной цены акции к чистой прибыли в расчете на одну акцию, оборота и т.д отдельных компаний в целях прогнозирования движения курсов акций этих компаний в будущем. В настоящее время обычной практикой аналитиков стало использование более широкого набора методов по сравнению с тем. чго применяли чартисты. 41 ч

Cheap (дешевым): Ниже обоснованной, «справедливой» рыночной цеиы 44 <

Cheap money (easy money) («астевые левый», «jicn<HC» дсныи): Денежно-финансовая пол1Ггика удержания проиентных ставок на низком уровне Обычно проводится в целях стимулирования экономической деятельности путем снижения стоимости кредитов и инвестииий.

City (Сиги): Финансовый район Лондона, в котором расположены головные отдслснич банков, денежные рынки, валютные рынки, товарные 6(фжи и Биржа металлов, компании, дсйствутощие на страховом рынке и офисы представигсльсгв кносграниых финансовых учреждений

Clean floating («чистое» плавание валютных курсов): Государственная политика. ра.»решаюиия свободное колебание курса валюты данной страны и п. предусматривающая проведения прямых интервенций на валютных рынках. На нракшм-«чистое» плавание встречаегся редко, так как правительства часто исншысают искушение регулировать валютные курсы путем прямых нигсрвениий с исполь Юиишом государственных резервов. Однако «чистое» иливиике не обязательно означает, что



Глоссарий

обменные к\-рсы НС контролируются вообше, гак как государство может оказывать на них воисйствие путем провсдснин определенной денежно-кредитной политики. Clean price («чистая» иена): Цена первоклассной государственной ценной бумаги а\ выютом накопленного со врсмсик предыдкщей выплаты дивиденда процентного дохода по ней. Процент по первоклассным ценным бумагам постоянно нарастает, .хотя дивиденды выплачиваются через фиксированные промежутки времени (обычно каждые шесть месяцев). Цены на такие бумаги, указываемые в газетах, являются, как правило чистыми, хотя обычно покупатель платит за нроцентнын доход и получает право на него вместе с самой ценной бу.магой.

Clearing fee (ктринговые комжсионные): Плата, взимаемая агентством, являющимся

членом товарной биржи, эа проведение расчетов по биржевым сделкам.

Close out («закрытие»): Закрытие «открытой» позиции, как правило на фьючерсных

рынках, путем покупки, покрывающей «короткую» продаж), или продажи «длинной»

покупки.

Close price («гссиаи» йена): Цепа акции или товара в тех слл-чаях. когда разница между йенами покупателя и продавца невелика,

Closing deal («закрывающая» сделка): Операция иа товарном рынке илп на фондовой бирже, в результате которой происходит окрьпие короткой илн длинной позиини либо прекращается ответственность владельца опциона.

Closing prices (цены закрытия): Цены покупате.ад и продавца, зарегистрированные в конце paooiero дня иа товарном рынке нли на фоцдовсй бирже. 423

Collar («oiiieiiiiHK»): Комбинация из двух процентных опииснов. зашишаюшая инвестора от больших колебаний проиентных ставок. Один из них, «шапка», прикрывает инвестора прн чрезмерном росте процентных ставок, другой опцион, «пол», защищает интересы инвестора при слишком большом падении процентных ставок Conimis.sion (комиссия): Плата посреднику, например, агетггу. брокеру н т,я,. обьмно рассчитываемая как процент стоимости проданных товаров Иногда вся сумма комиссии выплачивается продавцом, иногда сумма комиссионных делится в равной пропорции мсжд> пок>т1ателсм и продавцо.м. Комисснонср - это агент, специализирующийся на покупке и продаже товаров для своего принципала за рубежом за плату в форме комиссии.

Commission broker (ком1КСионньп) брокер): В США дилер, работающий на фондовой бирже, который исполняет приказы о покупке или продаже ценных бумаг н получает ла свои услуги плату или комиссию, размер которой зависит от суммы сделки. Commodity (товар): Сырьевые товары, например зерно, кофе, какао, шерсть, .хлопок, апельсиновый сок, либо металлы и другие физические активы, которые продаются на товарном рыике, 340

Commodity broker (товарный брокер): Брокер, который проводит сделки с товарами, особенно тот который ведет операиии на товарном рыике от имени принципалов. Правила совершения сделок, принятые на кажаом из товарных рынков, варьируются в зависимости от товара, гак же как могут варьироваться и функции брокеров на рашичных товарных рынках. Товарные брокеры, в отличие от тех, кто совершает операции с металлами, часто называются сьфьевымн брокерами.

Commodity market (товарный рынок): Рынок, н;) котором ведется торговля товарами. Основные товарные рынки иа-ходятся о Лондоне и Нью-Йорке. Зачастую главные рынки некоторых товаров расположены в странах происхождения этих товаров. 26

Common stock (обыкновенная акция): Принятое в США название обыкновенных акций.

Confirmation (по,1ТверЖ!Юиие): Стуацня. когда один показатель подтверждает сигнал другого показателя.



Глоссарий

Consolidation (консолидация): Период флэтового движения цены в ушом торговом коридоре. 490

Consumer price index (индекс потребительских цен): Так называется Индекс розничных цен в США и некоторых прупх странах. 119

Contango (контанго): Разница межл\ ценой наличного товара, вклюшя ренту, стра.ховаиие и процентный доход, и его форвардной ценой в тех случаях, когда цена наличного товара ниже. .447

Continuation (скшдка с комисстнного вознагражиения, нро.чолженис): 1. Договор между инвестором и фондовым брокером, по которому брокер снижает свою ставку комиссии, если инвестор в течение опреде.аенного периода совершает несколько покупок ценных бумаг одного эм1гтсита. 2. В техническом анализе фигура продолжения. Controlling interest (контрольный пакет акции): Пакет акций компании, который даст его владельцу возможность контролировать компанию. Обычно, для того, чтобы акционер получил контроль над компанией, ему должно принадлежать нли находится под его кокфолем более половины всех голосующих акций. Однако на практике акционер может контролировать компанию, имея значительно меньше половины сс акции, если не прииадлежашие ему и не находящиеся под его контролем акции распылены среди большого числа людей.

Convergence (схождение): Схождение между показателями. 495

Convertible adjusted-rate preferred stock (конвертируемые нрнвклеЕированиыс акции с плавающей ставкой дивиденда).

Comer <«yi-oji», корне): Монопол1и. которая устанавливается организацией, преуспевающей в контролировании объема совокупного предложения какого-либо товара нли услуги. Монополия таким образом, будет -иставлять цену расти до тех пор пока не будут каыены другие поставщики или заменители этого товара. В настоящее время корнеры встречаются редко, так как из-за нх нежелательности и антиобщественного эффекта государство предотвращает их появление, опираясь на положения антимоиопольньс и антитрестовских законодательств. Corporate bond (корпораниониая обли1 ация): Облигация или другая ценная бумага, представляющая собой свидетельство обыкновенного коммерческого займа в фунтах стерлингов, которая, в случае возможности коиверсин, может бьпь конвертирована только в подобные ей облигации.

Corporate raider («налетчик» иа коммаиин): Частное лицо илн компания, которые приобретают значительные пакеты акций другой компании (компаиин-мишеки) с целью ее поглощсикя нли оказания давления иа менеджеров компании-мншсин. чтобы «ставить нх предпринять шаги, направленные на улучшение имиджа компании и способствующие росту курса ее акций настолько, что «налетчик» мог бы продать свою долю и получить прибьш.

Cost-push inflation (инфляция издержек): Рост товарных иен. вызванный увеличением стоимости вводимых в производство ресурсов. Однако теория инфляиии издержек была подвергнута серьезной критике, так как оиа описывает изменения только относительных цен. а ис рост цен вообще (который и является определяющим для инфляции), и большинство экономистов в настояшее время соглашается с тем, что рост цен может продолжаться только в том случае, если он сопровождается накачиванием денежной массы.

Cover (покрытие): Инструмент для .хеджирования, покупаемый для того, «ггобы обезопасить открытую позицию в сделках с товарными фьючерсам! или валютой. Covered bear (protected bear («зашнщеииый медведь»): Лицо, продавшее ценные бумаги, товары нли валюту, которых у него нет в наличии, и располагающее при этом

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [ 131 ] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147]