назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [ 205 ] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313]


205

голосок гамильтоновской вдеи можно различить также в современном использовании этого слова в связи со сравнительным изучением экономических систем.

БИБЛИОГРАФИЯ

Carey, Н. 1858-9. Principles of Social Science. 3 vols, Philadelphia; Lipincott. Conkin, P.K. 1980. Prophets of Prosperity: Americas First Political Economists.

Bloomington: Indiana University Press. Dorfman, J. 1946. The Economic Mind in American Civilization, vols 1-2. New York:

Viking Press.

Hamilton, A. 1934. Papers on Public Credit, Commerce and Finance. Ed. S. McKee,

New York: Columbia University Press. Henderson, W.O. 1983, Friedrich List: Economist and Visionary 1789-1846. London:

Cass.

Hirst, M.E. 1909. Life of Friedlich List and Selections from His Writings. London: Smith, Elder.

Samuelson, P.A. 1960. American economics. In.: Postwar Economic Trends in the United States, ed. R.E. Freeman, New York: Harper. Reprinted in P.A. Samuelson, Collected Scientific Papers, vol. 2, ed. J.E. Stiglitz, Cambridge, Mass.: MIT Press, 1966.

Spiegel, H.W. I960, The Rise of American Economic Thought. Philadelphia: Chilton. Spiegel, H.W. 1983. The Growth of Economic Thought. Revised and expanded edn, Durham, North Carolina: Duke University Press.



ЕСТЕСТВЕННЫЙ ОТБОР И ЭВОЛЮЦИЯ

Сидни Уинтер

Natural Selection and Evolution

Sidney G. Winter

Для важных теоретических концепци14 часто трудно бывает на11ти удовлетворительные определения (ср.: Stigler, 1957). Такие концепции часто используются для того, чтобы расширять сферу влияния теорий, в рамках которых они возникают, и поэтому должны быстро приспосабливаться к новым требованиям, для того чтобы поддерживать порядок в меняющей свои границы интеллектуальной империи. Термин «эволюция», играющий несомненно важную роль в биологии, а также в других естественных науках, является хорошей иллюстрацией указанного принципа. Видный биолог, автор фундаментального труда, посвященного биологической эволюции, предлагает в глоссарии следующее определение:

«Эволюция». Любое постепенное изменение. Биологическая эволюция, часто для краткости именуемая просто «эволюция», есть любое генетическое изменение организмов, происходящее от поколения к поколению. Более строго, это протекающее от поколения к поколению изменение уровней распространенности генов (gene frequencies) внутри популяции» (Wilson, 1975).

Обратим внимание на внезапное резкое сокращение понятийного поля в каждой последующей фразе этого определения по сравнению с предьщущей. Первая фраза относится к обычному употреблению термина; упоминание об уровнях распространенности генов в финальной части определения свидетельствует о том, что термин принадлежит исключительно биологической сфере, но мало проясняет его смысл. Неспециалисту остается гадать, приложим ли этот термин к истории с вымиранием динозавров; возможно, у него возникнет также вопрос, насколько адекватно слова «постепенные изменения» отражают типичные особенности биологической эволюции, эволюции культуры и эволюции небесных тел.

В той мере, в которой биологии принадлежит «преимущественное право» на концепции «естественного отбора» и «эволюции», значение этих терминов обычно рассматривается как специфическое для данной науки. Отсюда, как представляется, следует, что приложение эволюционного подхода к другим научным сферам можно отнести к рубрике «биологических аналогий». Из этого, как обычно полагают, в свою очередь следует, что адекватность использования эволюционного подхода



каким-то образом зависит от обоснованности параллелей между рассматриваемой ситуацией и ситуациями, изучаемыми в биологии. Поиск обоснованных параллелей в существенной мере затрудняется благодаря тому факту, что наиболее яркая черта биологической эволюции - половое размножение - является, если можно так выразиться, специфической. Хотя бесполое и гаплоидное размножение играет важную роль в реальности, изучаемой биологической теорией (в связи с чем им отведено должное место в соответствующих ее разделах), критики «биологических аналогий» обычно делают акцент на вопросе, «что является аналогией генетической наследственности», имея в виду половое размножение. Можно привести убедительные аргументы в пользу того, что невозможность проведения в этой части абсолютно точных аналогий не обязательно сводит на нет пользу от их применения. Тем не менее, безусловно справедливым является утверждение, что существенную часть биологической теории трудно адаптировать для изучения вопросов, не относящихся к биологии, поскольку феномен полового размножения имеет ключевое значение для анализа. В данном очерке выдвигается радикальный подход к этим вопросам: в нем ставятся под сомнение предпочтительные права биологии на концепцию эволюции, осуществляемой в процессе естественного отбора. Излагается базовая структура эволюционного анализа, и, хотя при этом в термины «эволюция» и «отбор» вкладывается содержание, которое, несомненно, испытывает сильное влияние эволюционной биологии, данная структура более адекватна для обсуждения различных типов эволюции культуры, чем биологической эволюции (по крайней мере, в той степени, в какой механизм биологической эволюции связан с фактором полового размножения). Затем приводятся примеры использования эволюционного подхода в экономической науке: с эволюционной точки зрения рассматриваются развитие производительного знания и свойства «экономического человека».

ОБЩАЯ СХЕМА ЭВОЛЮЦИОННОГО АНАЛИЗА. В фундаментальном - и наиболее абстрактном - значении термин «эволюционный процесс» представляет собой процесс избирательного сохранения информации. Рассмотрим для иллюстрации комплект книг в библиотеке, обслуживающей студентов начальных курсов. Такая библиотека обычно имеет много экземпляров одних и тех же книг. С учетом того что книги могут быть утеряны, украдены или приведены в негодность вследствие длительного употребления, а также ввиду того, что программы преподавания не претерпевают существенных изменений, библиотека будет достаточно часто заказывать новые экземпляры книг, уже имеющихся в ее фондах.

Хотя каждый конкретный том является сложным информационным объектом и во многом уникален, тем не менее, можно вьщелить «типы» книг - например, книги одного автора под одним и тем же названием. С формальной точки зрения критерий «один и тот же автор и название» задает отнощение идентичности в рамках набора книг - отнощение, которое имеет наиболее важное значение для библиотекарей,

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [ 205 ] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313]