назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [ 65 ] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131]


65

ми, в которой делается попытка интерпретировать положение на рынке и даются ре-коменда1И1и в области инвестиционных возможностей.

market liquidity (рыночная ликвидность): Состояние рынка ценных бумаг, отражающее такое взаимодействие сил спроса и предложения, которое по.могает инвестору купить или продать акции по ценам, относительно близким к уровню предыдутцей продажи.

market maker («верциггель», или «делатель», рынка): Брокер или банк, который готов удерживать двустороннюю цену покупки или продажи ценной бу.маги или валюты на длительное время.

market off (цены вниз): Выражение, означающее, что цены на различных фондовых биржах за день снизились.

market-on-the-close order (приказ о покупке или продаже при закрытии дневной торговли): Приказ брокеру о покупке или продаже акций, предусматривающий его выполнение при закрытии дневной торговли или почти перед закрытие.м.

market-on-tlie-opening order (приказ о покупке или продаже при открытии дневной торговли): Приказ брокеру о покупке или продаже акций, предусматривающий его выполнение при открытии дня торговли.

market opening (открытие рынка): Первая сделка при открытии биржи для заключения сделок, обычно в 10 ч \тра. В этот момент большинство зарегистрированных на бирже акций становятся OTKpbiTbi.vnT и начинается торговля.

market order (приказ о покупке или продаже): Синони.м термина й/гЛетогеГ («по на ил 51-шей цене»)

market out clause (оговорка об отмене продаж): Встречается в соглашениях андеррайтеров на размещение ценных бумаг. Андеррайтер оставляет за собой привилегию отменить соглашение о продаже ценных бyaг по oroBopeimoii иене в слчае неблагоприятной ситуации на рынке, которая приведет к невыгодности продажи по этой цене.

market oversight surveillance system (система надзора за рынком): См. MOSS.

market portfolio (рыночный портфель): Включает все рискованные активы пропорционально их рыночной стоимости. В ценовой модели основного капитала это оптимальный портфель рискованных активов для всех инЕесторов. Графически он располо-

жен в касательной точке линии, проведенной от нерискованной нор.мы прибыли к границе эффективности рискованных активов.

market potential (потенциал рынка): Ожидаемые продажи товара, группы товаров или услуги для всей отрасли на рынке влечение определенного периода.

market price (рыночная цена): (1) Цена, установившаяся на рынке, где покупатели и продавцы встречаются для покупки и продажи однородных товаров; цена, определяемая скорее факторами предложения и спроса, чем решениями руководства. (2) Последняя сообщенная цена, по которой акция или облигация была продана.

market ratio (рыночное соотношение): Способность одного товара господствовать над други.м при их взаимно.м об.мене на свободном рынке. Часто использовалось для характеристики соотнощения стоимости золота и серебра.

market report (обзор состояния рынка): (1) Любые новости о состоянии рынка ценных бумаг (2) Сообщение из операционного зала фондовой биржи, что определенная сделка была проведена по установленной цене, данной в сообщении. Сообшение может иметь письменную либо устную форму

market risk (рыночный риск): Возможность понижения цены определенной ценной бумаги; потеря, которую владелец вложенных средств может допустить в момент продажи. Синоним термина systematic risk (систематический, или органический, рыночный риск).

market securities (рыночные ценные бумаги): (1) В качестве глагола, предлагать ценные бумаги для продажи на рынке. (2) В качестве прилагательного, ценные бумаги, обращающиеся на организованном публичном рынке в отличие от ограниченных рынков.

market sentiment («настроение» рынка): Общественная или массовая психология, оказывающая воздействие на тенденцию покупки или продажи ценныхбумаг. Они могутбыть позитивными, негативными или смешанными.

market stabilization (стабилизация рынка): Попытки остановить деятельность полноценных и свободных сил на рынке какой-либо организацией, такой, как андеррайтер или финансирующий инвестиционный банк; обычно запрещены Комиссией по ценным бу.мага.м и биржам. Допускается одно ис-



market swing

ключение, когда первоначальное предложение акци11 зарегистрировано в Комиссии по ценным бумагам и биржам с разрешением поддерживать или стабилизировать цены выпуска. Иногда вторичное предложение акци11 получает подобное разрешение.

market swing (резкое колебание на рынке): Изменения средних цен на рынке ценных бумаг или товаров, которые вьшадают из циклической или вторичной тенденции.

market timing (выбор времени для операций на рынке): Основанные на экономических факторах, включая процентные ставки, решения о времени покупки или продажи ценных бумаг.

market tone («настроение» рынка): Общее благосостояние и жизнеспособность рынка акций.

market top (высшая точка на рынке): Наивысшая точка, которой достигает рыночный показатель в определенный период времени. За высшей точкой следует некоторое понижение.

market trend (рыночная тенденция): Превалирующее направление - вверх или вниз - рынков в целом.

market uncertainty (рыночная неопределенность): Возможность изменения позиций инвесторов, что заставляет изменяться рыночную цену вложений в ценные бумаги.

marketvalue (MV) (рыночная стоимость): (1) Цена, которая устанавливается для некой собственности на открытом рынке. Цена, по которой собственник готов продать собственность и ряд покупателей готов ее купить. См. reasonable value (подходящая, сходная цена). (2) Цена ценной бумаги или товара по курсу дня, указывающая сумму необходимую для покупки или продажи.

market \alue-weiglited index (рыночный индекс, взвешенный по стоимости): Индекс, компоненты которого взвешены согласно общей рыночной стоимости выпущенных в обращение акций. Индекс меняется сдвижением цен на ценные бумаги.

market volume (величина рынка): (1) Количество проданных акций на отдельной бирже за один день. (2) Количество проданных акций отдельной компании за один день.

market vs. quote (рынок или котировка): Рыночная цена ценной бумаги - это цена, по которой был исполнен последний приказ; котировка определяет текущие курсы продавцов и покупателей.

marking (спекулятивная стратегия, информация о сделках на Лондонской фондовой бирже): (1) Стратегия манипулирования инвестора или спекулянта, включающая выполнение опционного контракта на момент закрытия, что не позволяет представить настоящую стоимость контракта, приводящую к повышению чистой стоимости капитала на счете покупателя. (2) На Лондонской фондовой бирже цена, приведенная в ежедневной официальной инфор.мации под заголовком «Заключенные сделки», при том, что сделка была заключена в предыдущий день.

marking name (зарегистрированное имя): В Великобритании, система, помогающая осуществлять сделки с американскими и канадскими акциями. При покупке такой акции она регистрируется в обычном порядке, но не на имя покупателя, а на условное и.мя или название лондонского брокера, маклера или банка, которое принято на фондовой бирже в качестве зарегистрированного имени.

mark (marking) time (выжидать; выжидание): Состояние рынка товара или ценной бумаги, на котором не наметилось никаких тенденций или направлений на основе цен различных сделок.

mark to the market (переоценивать активы или позиции в соответствии с текущими рыночными ценами): (1) При инвестировании, проверка последней продажи, преобладающей для акций, находящихся на счете по сделка.м с маржей, для определения соответствия счета требования.м минимальной нормативной маржи Совета управляющих Федеральной резервной системы, фондовой биржи и/или вовлеченной брокерской фирмы. См. также good to the last drop («быть хорошим до конца»). (2) Относительно взаимных фондов, ежедневная чистая номинальная стоимость активов, сообщаемая владельцам акций после переоценки текущего портфеля фонда по текущим рыночным ценам.

married put (слэнг, «женатый» опцион «пут», опцион «пут» с одновременной покупкой акций, являющихся базой опциона): Опцион «пут» на акции и соответствующие лежащие в его основе акции, купленные в один и тот же день и идентифицированные в качестве таковых.

Massachusetts rule (правило Массачусетса): Термин, часто применяемый к правилу инвестирования капитала, переданного в траст



matrix trading

(доверительное управление), сформулированное Верховным процессуальным судом Массачусетса в 1830 г.; в настоящее время обычно ссылаются на правило «разумного поведения». См. prudent man rule (правило «разумного поведения»).

masse monetaire: Французский термин, обозначающий денежную массу (money supply).

master limited partnership (MLP) (главная компания (партнерство) с офаниченной ответственностью): Своеобразная инвестиционная структура, которая сочетает привлекательные черты убежища от налогов, присущие обычным партнерствам с Офаниченной ответственностью, с реализуемостью организованно продаваемых ценных бумаг типа акций. Существуют два типа главных ко.мпании (партнерств) с офаниченной ответственностью: (1) «отданные деньги» (roll out), в которых компания передает активы владельцам акций; (2) «собранные деньги» (гоИир), в которыхдесятки частных партнерств соединены и превращены в организованно заключающие сделки единицы.

master notes (соглашение о возобновляемом кредите): Документ, выпускаемый крупными кредитоспособными компаниями. В отличие от коммерческих бумаг, которые могут быть проданы другой компании, эти ноты выпускаются только для банков. Ср. commercial paper (коммерческие бумаги).

Mat.: (1) См. matured (погашенный). (2) См. maturity (срок долгового обязательства).

match (взаимное соответствие, две противоположные сделки, совпадающие по размерам и срокам): Две противоположные сделки либо на собственном счете дилера, либо для одного или более покупателей.

matched and lost (M&L) (сравняться и проиграть): Когда два предложения о покупке одних и тех же акций сделаны одновременно в операционном зале и каждое предложение равно или больше количества предложенных для продажи акций, то оба предложения считаются имеющими равные основания. Двое предлагающих цену кидают монету и определяют, кто покупает акции.

matched book (уравновешенная книга): Счета дилеров, когда стоимость их займов равна процентам, полученным за их кредиты клиентам и другим брокерам.

matched maturities (уравновешенные сроки долговых обязательств): Координация сроков

долговых обязательств по займам кредитного института для заемщиков и депозитных сертификатов, выпущенных для вкладчиков.

matched orders (двойные сделки): (1) Манипуляции лица, отдающего приказ одному брокеру купить определенные ценные бумаги и одновременно приказ другому брокеру продать такие же ценные бумаги. Подобная практика запрещена, поскольку является средством либо повышения, либо понижения цен ценных бумаг (2) Специалист по определенным акциям, который покупает и продает ценные бумаги с целью создания курса на момент открытия биржи, близкого к курсу на момент закрытия предьщущего дня.

matched sale-purchase agreements (соглашение о взаимно уравновешенной продаже и покупке ценныхбумаг): Когда Федеральная резервная система заключает соглашение о взаимно уравновешенной продаже и покупке ценных бумаг, она продает ценные бумаги за наличные с немедленной поставкой дилеру или иносфанному ценфальному банку с договоренностью об обратной покупке ценных бумаг в определенный день (обычно в течение семи дней) по той же самой цене. Противоположные соглашениям о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене соглашения о взаимно уравновешенной продаже и покупке ценных бумаг позволяют Федеральной резервной системе аккумулировать резервы на временной основе. См. также repurchase agreement{сотлгштт о покупке ценных бумаге последующим выкупом по обусловленной цене).

matched sales (уравновешенные продажи): См. repurchase agreement (сотлашете о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене).

matching (балансирование активов и пассивов): Балансирование активов и пассивов, выраженных в каждой валюте таким образом, чтобы потери от изменений курсов иносфанных валют бьши сведены к минимуму.

matrix trading (мафичная торговля): Обмен облигациями, когда участники обмена пытаются извлечь преимущество из временных отклонений в различиях по процентным доходам между облигациями одного и того же класса, но с различными рейтингами, или между облигациями разных классов.

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [ 65 ] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131]