назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [ 25 ] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131]


25

collateiized mortgage obligation (CMO)

(дефект титула). Синоним термина passing title (передача титула).

closing transaction (операция закрытия): Покупка или продажа опционного контракта, в результате которой ликвидируется открытая позиция и исчезают все обязанности или права, связанные с покупкой или продажей данной ценной бумаги. Ср. opening transaction (первая сделка, операция открытия).

cloud on title («облако на титуле»): Любая претензия или любой дефект в титуле права собственности на недвижимость. Ср. marketable title (обращающийся быстро реализуемый правовой титул); perfect title (совершенный правовой титул).

СМ: См. call of more («потребовать еще»).

СМА: См. cash management account (счет управ-лент наличностью).

Cmdty.: См. commodity (товар).

СМЕ: См. Chicago Mercantile Exchange (Чикагская товарная биржа).

СМО: См. collateralized mortgage obligation (облигация, обеспеченная пулом ипотек).

CMV: См. current market value (текущая рыночная стоимость).

Cncld.: См. ссйсе/(погасить, отменить, аннулировать).

Cnl.: См. cancel (погасить, отменить, аннулировать).

CNS (сокр. continuous net settlement): Постоянные нетто-расчеты. Метод клиринговых расчетов по ценным бумагам, который устраняет множественность нетто-позиций по одной и той же ценной бумаге. Клиринговая палата сопоставляет операции с ценными бумагами по открытой позиции фирмы, в результате чего в конце каждого дня выявляется единая нетто-позиция фирмы по поступлениям и поставкам. Учитывая нетто-позицию предьщущего дня при продажах текущего дня, удается постоянно обновлять позицию фирмы, при этом все денежные расчеты можно провести в любой момент через клиринговую палату. Ср. window («окно»).

СО: (1) См. call option (опцион «колл»). (2) См. covered option («покрытый» опцион).

СОВ (сокр. close of business): Закрытие предприятия (с указанной даты).

COD: См. cash on delivery (оплата надичны.ми в момент поставки).

code of arbitration (арбитражный кодекс): См. board of arbitration (арбитражная комиссия).

code of procedure (процедурный кодекс): Свод правил Национальной ассоциации дилеров

по ценным бумагам, разрабатываемый для окружных комитетов делового поведения и содержащий указания по разбору жалоб на нарушение Правил честной практики, выдвинутых против членов Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам. COD transaction (операция с оплатой наличными в момент поставки): Операция, в которой брокер покупает на счет клиента и поставляет товар агенту клиента. В момент поставки агент оплачивает брокеру затраты на покупку.

cold call («холодный звонок»): Вступление в контакт с потенциальным клиентом-инвестором без предварительной договоренности с целью продать ему товар или назначить время переговоров.

cold canvassing (CC) («холодный» опрос): Попытки определить круг потенциальных инвестиционных клиентов без помощи других лиц и без рекомендаций (например, путем телефонного звонка каждому десятому человеку, указанному в телефонном справочнике данного района).

collapse (коллапс): (1) Внезапный спад деловой активности или падение цен. (2) Банкротство отдельной фирмы.

collar («ошейник»): Максимальная и минимальная нормы дивиденда, за пределы которых он не выходит. См. также adjustable-rate preferred stocks (привилегированные акции с регулируемой плавающей процентной ставкой).

collar pricing (CP) («ошейннковое» установление цен): Вместо фиксирования точной цены нз акции в момент подписания соглашения о слиянии компании договариваются о ценовом диапазоне - «ошейнике», в пределах которого и будет установлена окончательная цена. Фактическая цена при этом будет базироваться на средней цене акций компании-покупателя за период от 10 до 20 дней до фактического завершения сделки. Цель «ошейникового» установления цен состоит в том, чтобы избежать резкого падения цены акций компании-покупателя после того, как распространятся слухи о слиянии и инвесторы начнут избавляться от акций, опасаясь «растворения» капитала.

collateral (обеспечение, залог): Любой актив, переданный заемщиком кредитору в залог.

collateral bond (обеспеченная облигация): См. bond, collateral (обеспеченная облигация).

collaterized mortgage obligation (СМО) (облигация, обеспеченная пулом ипотек): Предо-



ставление инвесторам права выбора между облигациями с коротким, средним или долгим сроком погашения, выпущенными на основе единого пула ипотек, в котором устранена неопределенность продолжительности и хаотичность ежемесячных платежей основного долга и процентов. Поток наличности распределяется таким образом, чтобы все инвесторы получали причитающиеся им доли от процентных платежей по закладным, а выплаты основныхдолгов предназначались преимущественно на обслуживание инвесторов, владеющих облигациями с наиболее короткими сроками обращения. Для удобства платежи производятся раз в полгода. Подобные облигации впервые ввел в обращение в 1983 г Фредди Мак.

collateral mortgage (обеспеченная закладная): Документ, возникающий в связи с займом, которым передается в залог право собственности на недвижимость в тех случаях, когда заем предполагается использовать на приобретение недвижимости, которая не предлагается в виде уже существующей ценной бумаги (закладной).

collateral mortgage bonds (обеспеченные залогом облигации): Облигации корпорации, обеспеченные ценными бумагами, находящимися у попечителя. В качестве обеспечения выступают облигации компаний, обеспеченные ипотекой.

collateral note (обеспеченный вексель): Простой вексель, обеспеченный залогом какого-либо имущества.

collateral surety (гарантийное поручительство): Коммерческие бумаги, например, акции или облигации, которые передаются кредитору в качестве обеспечения платежей по займу

collateral trust bond (облигация корпорации с трастовым обеспечением, обеспеченная ценными бумагами, хранящимися у попечителя): См. bond, collateral trust (облигация с трастовым обеспечением, т.е. обеспеченная ценными бумагами, хранящимися у попечителя).

collateral trust note (вексель с трастовым обеспечением; вексель, обеспеченный ценными бумагами, находящимися у попечителя): Облигации, обеспеченные депонированием других акций или облигаций. Такие векселя обычно выпускаются инвестиционными трастами, железнодорожными и холдинговыми компаниями.

collateral value (стоимость обеспечения): Оценка стоимости объекта, выступающего в ка-

честве обеспечения займа, производимая кредитором. В отношении ценных бумаг или товаров кредитор обычно ограничен в своей оценке стоимости залога правилами соответствующего агентства, например. Совета управляющих Федеральной резервной системы.

collectible (предмет коллекционирования): Любые редкие предметы, коллекционируемые инвестором, например, марки, книги, монеты и антиквариат.

collective investment fund (совместный инвестиционный фонд): Объединенный инвестиционный траст, под крышей которого проводят совместную инвестиционную деятельность несколько утвержденных Службой внутренних доходов пенсионных фондов и программ участия служащих в прибылях компаний.

соП. tr.: См. bond, collateral trust (облигация с трастовым обеспечением).

combination (комбинация): Позиция по фондовым опционам, аналогичная стреддлу состоящая из опциона «пут» и опциона «колл» на одни и те же акции, но с разными ценами исполнения.

combination bond (комбинированная облигация): См. bond, combination (облигация, комбинированная).

Сотех: См. Commodity Exchange, Inc. (Товарная биржа).

comfort letter (письмо-уведомление): Обычным условием подписания соглашения о гарантировании размещения зарегистрированного Комиссией по ценным бумагам и биржам выпуска ценных бумаг является подписанное независимым аудитором письмо к гаранту, в котором сообщается, что информация в проспекте эмиссии и заявке на регистрацию подготовлена правильно и нет оснований считать ее неверной.

commingled real estate funds (фонды пула недвижимости): См. CREF.

commercial bar (коммерческий слиток (брусок)): Слиток, или брусок, драгоценного металла, как правило, золота или серебра, используемый в производстве предметов искусства или в промышленности, в отличие от слитков, предназначенных для чеканки монет (например, ювелирный слиток, который обычно меньше слитков, используемых для чеканки монет).

commercial blanket bond (общая коммерческая гарантия): См. bond, commercial blanket (общая коммерческая гарантия).



Commercial Exchange of Philadelphia (коммерческая биржа Филадельфии): Впервые появилась в 1854 г. под названием «Зерновая биржевая ассоциация Филадельфии». В 1868 г. получила свое нынешнее название. На этой бирже заключаются сделки с зерном, кормами и мучными товарами.

commercial hedgers (коммерческие хеджеры): Фирмы, которые открывают позиции на срочных товарных рынках и страхуются от изменения цен, по которым они покупают сырье или продают свою продукцию. См. также hedging (хеджирование).

commercial mortgage (коммерческая ипотека): Кредит, обеспеченный недвижимостью, которая используется в предпринимательских целях или для сдачи жилых помещений в аренду либо является частью портфеля инвестиций в недвижимость.

commercial paper (CP) («коммерческая бумага»): (1) В общем смысле, любые простые векселя, переводные векселя, чеки или депозитные сертификаты, которые использует в своей деятельности предприятие. (2) При инвестировании, необеспеченные краткосрочные (до 270 дней) простые векселя, выпускаемые корпорациями, платежеспособность которых не вызывает сомнений, и реализуемые корпоративным и индивидуальным инвесторам.

commercial-paper house (дом «коммерческих» бумаг, фирма по торговле коммерческими векселями): Принципалы и дилеры, которые покупают «коммерческие бумаги» по одной цене и пытаются продавать их по другой цене.

commercial paper names («имена» среди «коммерческих» бумаг): Общеизвестные заемщики, которые часто присутствуют на рынке «коммерческих» бумаг

commercial stocks (коммерческие запасы): Зерновые запасы министерства сельского хозяйства США в основных районах зернового производства.

commercial year (коммерческий год): Деловой (предпринимательский) год, который в отличие от календарного года состоит из 12 месяцев по 30 дней в каждом, т. е. из 360 дней.

commingled accounts (объединенные счета): В тех случаях, когда с целью достижения экономии на масштабах инвестиций несколько счетов в трастовом отделе банка управляются как один счет, эти счета называют объединенным счетом. Банки не могут продавать паи населению, что увеличило бы размер

средств на этих счетах и превратило бы банки, по сути дела, в «открытые» инвестиционные компании или взаимные фонды. Однако недавно принятое Верховным судом решение позволило банковским холдинговым компаниям консультировать, спонсировать и организовывать «закрытые» инвестиционные компании, которые могут продавать лишь строго ограниченное число паев; их сертификаты впоследствии обращаются на открытом рынке подобно обыкновенным акциям.

commingled ftind (объединенный фонд): Обыкновенный фонд, в котором объединены средства с нескольких счетов.

commingled investment fund (объединенный инвестиционный фонд): Управляемый банком трастовый фонд, в котором счета отдельных клиентов объединены и потеряли свою индивидуальность. Фактически каждый клиент владеет паем в едином фонде. Такие фонды лишь незначительно отличаются от взаимных фондов.

commingling (смешение; объединение): (1) Применительно к трастам, объединение инвестиционных средств, размещенных на отдельных счетах, в результате чего каждый клиент банка становится владельцем пая в едином фонде. (2) При инвестировании, смешение ценных бумаг, принадлежащих клиентам, с бумагами, принадлежащими компании.

commission (комиссия): (1) Сумма, уплаченная агенту (который может быть физическим лицом, брокером или финансовым институтом) за проведение операции продажи либо покупки активов или услуг. (2) Агентам и брокерам обычно разрешается получать плату за свои услуги путем удержания определенного процента от суммы совершенной ими сделки, который называется комиссией.

commission broker (комиссионный брокер): Агент, который исполняет приказы клиентов на покупку или продажу ценных бумаг или товаров. См. rfeo/er (дилер).

Commission des Operations de Bourse (Комиссия по биржевым операциям): Французское государственное агентство, которое ответственно за контроль над фондовыми биржами.

commissioners values (стоимости комиссаров): Стоимость ценных бумаг, определяемая на основе правил Национальной ассоциации страховых комиссаров страховщиками для составления финансовой отчетности.

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [ 25 ] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131]