BR: (1) См. bond rating (рейтинг облигаций). (2) Депозитарные институты; заи.мствова-ния из Федеральной резервной системы.
BRA: См. Banl<ruptcy Reform Act о/1978{Закон о банкротстве 1978 г.).
bracket («группа»): Группировка гарантов новых займов или эмиссий по признаку объемов гарантирования.
Brady Commission (Комиссия Брейди): Учрежденная в 1988 г. федеральная комиссия, которая должна была изучить последствия «черного понедельника» и выработать рекомендации для снижения вероятности повторения крахов на рынках ценных бумаг в будущем. См. Blac/c Monday («черный понедельник»). Синоним термина Presidential Task Force on Market Mechanisms (Президентская комиссия по рыночным механизмам).
branch office manager (управляющий отделением): Лицо, удовлетворительно прошедшее специальную проверку, проводимую биржей, ответственное за деятельность одного или нескольких отделений (филиалов) фирмы.
breadth («широта»): В отношении одного выпуска акций, степень распределения ценных бумаг, те. количество акций в обращении и число акционеров.
break(сющка; падение; пробел; удача): (1) В общем смысле, всякая скидка с цены. (2) При инвестировании, неожиданное падение цен на акции и товары. (3) При инвестировании, всякий пробел в счетах брокерских фирм. (4) При инвестировании, слэнговое выражение, означающее удачу
breakeven point (точка «при своих»): (1) В общем смысле, мо.мент в деятельности компании, когда ее прибыль равна нулю. Достигается при равенстве суммарных продаж и издержек компании. (2) В отношении ценных бумаг, цена вдолларах, при которой операцш не приносит ни прибыли, ни убытков.
breaking the syndicate (распад синдиката): Прекращение деятельности инвестиционной банковской группы, сформированной для гарантирования размещения нового выпуска. После ликвидации синдиката его члены имеют право свободно продавать оставшиеся у них ценные бумаги по неограниченным цена.м.
breakout («побег»): Ситуация, когда цена конкретных ценных бумаг поднимается выше уровня эффективного сопротивления продавцов или падает ниже уровня эффектив-Hoii поддержки покупателей.
breakpoint («точка перегиба»): Приращение пая (вклада), дающее право на более низкий уровень комиссии при покупке в некоторых взаимных фондах.
breakpoint sale («продажа после точки перегиба»): Во взаимных фондах сумма вклада, дающая владельцу средств право на более низкий уровень комиссии при продаже.
breakup value (стоимость капитала): В отношении инвестиционных фондов или эмиссий холдинговых компаний, стои.мость всех активов в обращении, вк,лючая все обращающиеся ценные бумаги по их рыночным ценам.
bridge bond («мостовая» облигация): См. bond, bridge (облигация, «мостовая» облигация).
bridge financing («промежуточное» финансирование): В случаях необходимости финансирование погашения долгового обязательства за счет краткосрочного или долгосрочного займа или временное финансирование за счет того же источника в ожидании благоприятных условий для организации долгосрочного займа.
bridge loan (промежуточный заем): Краткосрочный зае.м, сделанный в ожидании вступления в действие схемы среднесрочного или долгосрочного финансирования. Синони.м термина swing loan (промежуточный заем).
bring out («выставление»): Предложение ценных бумаг из нового выпуска одним или не-скольки.ми гарантами раз.мещения выпуска.
broad market («широкий рынок»): Характеристика периода значительного объема покупок и продаж акций и облигаций.
broad tape («широкий телетайп»): Сленговое выражение, обозначающее установленный в брокерской фирме аппарат с большим пря-моугольны.м экраном, на который передается информация компании «Доу Джонс».
Вгок.: См. broker (брокер), brokerage (брокерская деятельность).
broken lot («разбитая партия»): Нестандартная партия ценных бумаг, обычно пакет, в котором менее 100 акций.
broker (брокер): (1) В общем смысле, лицо, которое подготавливает сделки с третьими сторонами от имени принципала. (2) В обще.м смысле, специалист, представляющий покупателей страховых полисов и ведущий дела с агента.ми или компання.ми по поводу страхового покрытия ущерба для клиента. Брокер обязан получить лицензию на занятие своей деятельностью от властей штата или нескольких штатов, на территории которые
oh работает. (3) В общем смысле, имеющее лицензию штата лицо, которое действует в качестве посредника в операциях с недвижимым имушество.м между покупателями и продавцами. (4) При инвестировании, сотрудник фирмы-члена фондовой биржи либо индивидуальный член фондовой биржи, который исполняет приказы на покупку и продажу ценных бумаг и товаров и взимает за свои услуги комиссионные. Ср. street broker («уличный» брокер); см. также floor broker (брокер в торговом зале биржи).
brokerage (брокерская деятельность): Деятельность брокера.
brokerage account (брокерский счет): Счет клиента, управляемый брокером в соответствии с приказами клиента. Брокер покупает и продает ценные бумаги или товары за наличные или за маржу
brokerage firm (брокерская фирма): Синоним термина brokerage house (брокерский до.м).
brokerage house (брокерский дом): Всякая фирма, выступающая брокером или дилером в операциях с ценными бумагами. Синоним термина brokerage firm (брокерская фирма).
broker-dealer (B/D) (брокер-дилер): Фирма, которая продает населению акции взаимных фондов и другие ценные бумаги.
broker loan rate (ставка брокерского займа): Процентная ставка, под которую брокеры получают в банках ссуды для покрытия позиций своих клиентов по ценным бумагам. Эта ставка отличается от процентных ставок по краткосрочным займам, например, от ставки по казначейским векселям при-олизительно на один процентный пункт.
brokers broker (брокер брокера): Дилер, т. е. лицо, которое покупает и продает на свой собственный счет
brokers fi-ee credit balance (свободное кредитовое сальдо брокера): Свободные остатки средств на брокерских счетах, ежемесячно сообщаемые Нью-Йоркской фондовой биржей.
brokers loan (брокерская ссуда): Ссуда владельцу ценных бумаг под залог фондовых ценностей. Синоним термина general loan and collateral agreement (общее соглашение о кредите и обеспечении).
brokers market (брокерский рынок): Такой рынок возникает в тех случаях, когда инвесторы в целом проявляют пассивность, а брокеры активно торгуют на свой собственный счет.
brokers ticket (брокерский билет): Письменное уведомление о всех приказах на покупку и
продажу, исполненных брокером, с указанием дат операций, названий и количества ценных бумаг, цен, имени клиента, имени брокера и т.д. BS: (1) См. back spread (обратный спред).
(2)См. bellwether stock («акции-лидеры»).
(3)См. block sale (продажа крупного пакета). (4) См. butterfly spread(cnpejs.<i6aQ04Ka»).
Bt.: Купленный.
BTG: См. beadng the gun («выстрелить первым»,
опередить события). ВТМ: См. bulling the market (делать рынок
«бычьим»).
bucketing («черпание»): Деятельность брокера, который исполняет приказы клиента за счет запаса собственных ценных бумаг, а не на рынке, в надежде в будущем получить прибыль в виде сальдо по трансакциям. Такая деятельность запрещена Комиссией по ценным бумагам и биржам.
bucket shop («игорный притон»): (1) В общем смысле, сленговое выражение, обозначающее финансовый институт, занимающийся незаконными операциями с ценными бумагами. (2) При инвестировании, неразрешенный, нечестный бизнес; клиенты делают ставки на рост или падение биржевых цен на акции. Никакие клиентские приказы при этом не исполняются, а прибыли и убытки образуются на основе фактического движения цен на бирже; брокеру уплачивается комиссия. Комиссия по ценным бумагам и биржам объявила содержание «игорных притонов» незаконным.
bucking the trend (движение против тенденции): Совершение сделок, не отвечающих общему настроению биржевиков, например, «дчинных» покупок на рынке, характеризующемся падением цен, или «коротких» продаж на рынке, цены на котором растут.
Buck Rogers («долларовые Роджеры»): Акции, курсы которых внезапно и резко выросли за короткий период времени.
budget (бюджет, смета): Постатейный список всех ожидаем ых доходов данного предпри -ятия, в котором также часто указывается распределение этих доходов; а также список, часто тоже разбитый по статьям, всех затрат и расходов, понесенных предприятием и участвовавших в производстве дохода в течение установленного периода времени.
building and loan association (ссудно-сберегатель-ная ассоциация): Кооперативное или акционерное общество, которое занимается сбе-
режением и накоплением средств и предоставлением ссуд. Вклады в финансовые институты подобного рода могут быть представлены акциями, зарегистрированными на имя вкладчика.
building loan (строительный кредит): Ипотечный кредит на финансирование строительства зданий. Такой кредит обычно предоставляется уже после того, как строительство началось.
building societies (строительные общества): Британский термин, обозначающий вклады (депозиты) населения (public deposits), которые привлекаются под высокие процентные ставки с целью финансирования жилищных кредитов и приобретения недвижимости. Строительные общества сходны с ссудно-сберегательными ассоциация.ми в США.
bulge («вздутие»): Временное внезапное повы-щение цен акций или биржевых товаров.
bulk segregation (разделение партий): Ценные бумаги, купленные по поручению клиента и принадлежащие ему, но зарегистрированные на имя брокерской фирмы. Такие ценные бумаги хранятся отдельно от бумаг, принадлежащих брокерской фирме.
bull («бык»): Лицо, которое рассчитывает на рост курсов ценных бумаг
bull account (счет «быков»): (1) Общее количество ценных бумаг, удерживаемых в расчете на повыщение их курсов. (2) Та часть рынка, которая уверена, что цены будут расти.
bull campaign (кампания «быков»): Неформальное объединение финансовыми дельцами или биржевыми операторами своих усилий с целью подтолкнуть цены на ценные бумаги к росту См. bull clique («клика быков»).
bull clique («клика быков»): Неформальное объединение людей, которые начинают кампанию «быков». См. bull campaign (кампания «быков»).
bulling the market (делать рынок «бычьим»): Спекулятивные действия с целью повыще-ния уровня цен. Традиционными методами являются распускание слухов и заключение сделок по ценам, несколько превышающим доминирующие на рынке цены.
bullion broker («золотой» брокер): Компания или лицо, специализирующиеся на сделках с драгоценными металлами.
bullish («бычья»): См. bearish and bullish («медвежья и бычья»).
bull market (рынок «быков»): Фондовый рынок, цены на котором растут.
bull position («бычья» позиция): Открытая позиция рыночных оптимистов, или «быков».
bulls («быки»): Биржевые спекулянты, ожидающие роста цен.
bull spread (спред «быков»): Опционная стратегия, при которой инвестор покупает опцион одного вида («колл» или «пут») и одновременно продает опцион другого вида на одни и те же ценные бумаги. Проданный опцион имеет более высокую цену исполнения, чем купленный опцион. Инвестор получает прибыль в том случае, если рыночный курс данных ценных бумаг вырастет. Ср. bear spread (спрел «медведей»).
bull straddle writing (продажа опционов с «бычьим стеллажом»): Техника продажи опционов, включающая в себя продажу непокрытого опциона «пут» и покрытого опциона «колл» на одни и те же ценные бумаги. Ср. bear straddle writing (пропажа опционов с «медвежьим стеллажом»).
bunching (суммирование, объединение): (1) Сообщения о повторяющихся продажах одних и тех же ценных бумаг по идентичным или близким ценам, появляющиеся на ленте «тикера» биржи. (2) Объединение многих приказов на покупку или продажу стандартных партий в один для исполнения его в торговом зале биржи. Иногда объединяют и множество мелких приказов на нестандартные партии.
B-unit (денежная единица «Барклейз бэнк интернешнл»): Используемая в расчетах по сделкам крупная денежная единица, стоимость которой ежедневно меняется. Стоимость ее определяется на основе стоимостей взятых в равной пропорции различных валют: американского доллара, немецкой марки, французского франка, швейцарского франка и британского фунта стерлингов.
buoyant («растущие»): Акции, курс которых растет; ценные бумаги, стоимость которых продолжает расти.
burnout (прекращение действия налоговых преимуществ): Прекращение действия преимуществ, которые давало налоговое убежище, после того, как инвестор начал получать доход от своих инвестиций. Этот доход подлежит обложению налогом и должен декларироваться в Службе внутренних доходов.
Business Conduct Committee (Комитет делового поведения): Комитет создан Национальной ассоциацией дилеров по ценным бумагам в каждо.м из 13 округов. Он призван служить в качестве суда первой инстанции для раз-