назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [ 120 ] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131]


120

window dressing

ходят поставка и расчет по сделкам с ценными бумагами. (3) Возможность получения ссуды в федеральном резервном банке.

window dressing («украшение витрины»): (1) Торговая активность в конце квартала или налогового года с целью «приукрасить» портфель для его представления клиентам и/или владельцам акцир!. (2) Бухгалтерская стратегия создания финансового отчета, чтобы он выглядел более благоприятно, че.м есть на само.м деле. Может считаться мошенничеством, а может им и не считаться.

window settlement (расчет «у окна»): Физическая поставка с расчетом по ценным бумагам с брокеро.м на другой стороне сделки.

winning bid (выигрываюшее предложение цены): Успешное предложение цены на эмиссию определенных ценных бумаг. Это обычно бывает такое предложение цены, которое приводит к минимальным издержкам по процентам для муниципального заемщика, или предложение цены с .максимальной премией в случае, когда это предложение остается единственным.

wiped out (понести убыток в спекулятивной сделке с ценными бумагами): (1) В общем смысле, неудача в бизнесе. (2) При инвестировании, ситуация, когда все имеющиеся в распоряжении маржа и наличные исчерпаны. (3) При инвестировании, значительный необратимый инвестиционный убыток.

wire and order («передавай и приказывай»): Синоним термина wire room (комната связи).

wire liouse (фирма с линией связи): Фирма-член биржи, поддерживающая сеть коммуникаций либо путем связи своих филиалов с конторами корреспондентских фирм, либо путем создания систе.мы связи некоторого количества подобных контор.

wire room (комната связи): Оперативный отдел брокерской фирмы, который получает приказы клиентов от представителя, принимающего заказы на фондовой бирже, и передает важнейшую информацию в операционный зал биржи, где подготовлен документ брокера с записью приказа клиента, или торговый отдел фирмы для исполнения. Синоним терминов order department (отдел приказов); order room (комната приказов); wire and order («передавай и приказывай»).

witcliing hour («час колдовства»): См. double witching hours («часы двойного колдовства»); triple witching hour («час тройного колдовства»).

withdrawal plan (программа изъятия): Мероприятие, проводи.мое определенны.ми ко.мпа-ния.ми открытого типа, согласно которому инвестор может получать ежемесячные или ежеквартальные платежи в оговоренном количестве, которые могут быть больше или меньше по сравнению с реальным инвестиционным доходом.

withholding («удержание»): Любое нарушение правил добросовестной торговли Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам, когда участник публичного предложения не делает добросовестного предложения по цене публичного предложения, руководствуясь целью получения выгоды от более высокой рыночной цены на ценные бумаги «горячего» выпуска.

withholding tax at the source (удержание налога у источника): Требование для отечественных эмитентов, чтобы они удерживали часть выплачиваемых дивидендов и процентов у подданных других государств, временно проживающих в стране, в пользу иностранных корпораций для платежа в качестве налога, взимаемого в США с подобных распределений.

with interest («включая процент»): Указание в сделках с облигациями о том, что покупатель должен выплатить продавцу все накопленные проценты, начиная с даты последних процентных платежей вплоть до даты расчета, но исключая ее.

with or without («с или без»): Инструкция по лимитированному приказу о покупке неполного лота ценных бумаг - использовать эффективную продажу на рынке лотов или котировку на акции в зависимости от того, что появится первым, для совершения сделки. Цена для клиента должна соответствовать ограничивающим условиям клиента.

without an offer (без предложения на продажу): Используется для завершения односторонней котировки; например, дилер назначает цену за ценную бумагу в качестве «цены предложения за 10 без предложения на продажу» с целью создания впечатления, что дилер желает купить ценную бумагу за 10, но не желает ее продавать либо из-за того, что дилер не обладает ценной бумагой, либо не желает продавать ее по «короткой» сделке, т.е. на срок «без покрытия».

without dividend («без дивиденда»): С.м. ex-dividend («исключая дивиденд»).

without interest («без процентов»): Ценные бумаги и другие долговые инструменты с про-



wrinkle

сроченными платежами продаются «без процентов» или на беспроцентной основе, когда покупатель не осуществляет дополнительный платеж по накопленным процентам. Облигации, проценты по которым выплачиваются только при наличии прибыли у компании, даже в том случае, если платежи не просрочены, из-за того, что требование по выплате процента возникает не раньше появления дохода, также продаются «без процентов» или на беспроцентной основе.

witliout warrants («без варрантов»): См. XW. witli warrants («включая варранты»): См. ШУ. wolf («волк»): Опытный и зачастую ловкий спекулянт

wooden ticket («деревянная квитанция»): Неэтичная практика подтверждения исполнения приказа клиенту, когда на самом деле он не выполнен.

worked off («выпало из работы»): Минутное падение цены на ценную бумагу или товар.

working asset (оборотный, текущий актив): Те инвестированные в ценные бумаги активы, от которых ожидают, что они будут колебаться более или менее в унисон с ценами на обыкновенные акции. Могут быть сделаны корректировки для устранения имеющихся во владении инвестиционной компании наличных и пакетов первоклассных ценных бумаг с более высоким приоритетом и для повышения веса пакетов эмиссий, не имеюших приоритета.

working-capital account (WCA) (счет оборотного капитала): См. cash management account (счет управления наличностью).

working control (фактический контроль): С точки зрения теории, для осуществления контроля необходимо обладание 51% акций, дающих владельцу право голоса. На практике-и это особенно верно в случае с крупной корпорацией - эффективный (т. е. фактический) контроль достигается благодаря владению индивидуально или совместно действуюшей группой менее 50% акционерного капита.ла.

workout market («оценочный» рынок): Цена, установленная для акций, являющаяся скорее не твердой ценой, а наилучшей оценкой для данного момента.

world reserve («мировой» резерв): На аукционе минимальная цена, которую комитент может установить за всю коллекцию, предоставляя аукционисту возможность отклонений по отдельным предметам. Сле-

довательно, если один предмет привлекает цену предложения победителя выше суммы, необходимой для создания резерва, это превышение может использоваться по отношению к другому предмету, что позволяет его продать за меньшую сумму

wounded («раненый»): См. shark («акула»).

WOW (сокр. Written Order Withdrawal): Письменный приказ об изъятии.

wrap account («упакованный» счет): Специальный брокерский счет для богатых инвесторов, которые хотят переложить бремя решений назначения цен на акции на внешнего денежного менеджера. В обмен на твердую ежегодную комиссию брокерская фирма помогает инвестору выбрать денежного менеджера, платит комиссию за управление средствами, выполняет любые сделки по приказам менеджера и наблюдает за деятельностью.

wraparound annuities («упаковочные» аннуитеты): Программы отсрочки выплаты налогов, позволяющие физическому лицу обратить текущие процентные доходы по банковскому сберегательному сертификату или акциям во взаимном фонде в позволяющий отсрочивать выплату налогов аннуитет, управляемый страховой компанией.

wraparound mortgages (вторые закладные): Ссуда по такой закладной предполагает участие двух кредиторов: кредитора, предоставляющего первоначальную ипотечную ссуду, и второго («упаковывающего») кредитора. Вместо предоставления совершенно новой закладной по текущим рыночным ставкам покупателю до.ма второй кредитор обязуется продолжать вьшлачивать ежемесячные очередные взносы по существующей закладной на покупаемый дом по первоначальной контрактной процентной ставке по закладной, а также совершать любые дополнительные платежи, необходимые для достижения цены покупки дома. В результате условия первоначальной закладной продолжают выполняться, продавец получает возмещение за продажу своих инвестиций, а покупатель дома имеет возможность купить дом и воспользоваться льготами ставки с ценой ниже рыночной, выплачиваемой вторым кредитором по части финансируемых денег.

wrinkle («мушка», «морщина»): Любая вымышленная характеристика, которая может привлечь покуттателя ценной бумаги.



write (продавать): В торговле опционами - продавать опцион «колл» или «пут» путем его поставки покупателю за премию.

write out (продавать специалисту, «расписывать» сделку): Когда специалист выбирает, действуя в рамках биржевых правил, сделку с приказом, записанным в его книге. Специалист должен вызвать брокера, который получил приказ и который затем выполняет этот приказ, совершая сделку со специалистом в качестве другой стороны сделки, что позволяет брокеру получать комиссионные за совершенную сделку.

writer (продавец опциона): Продавец опционного контракта по акциям, обязывающего купить или продать лежащие в основе акции по заранее установленной цене в течение данного периода времени. Синоним термина option wn/er (продавец опциона).

writing an option (продажа опциона): Акт продажи опциона.

writing casli-secured puts (продажа опционов «пут», обеспеченных наличными): Опционная техника, которую торговец, желающий продать опционы «пут», использует, стремясь избежать создания счета по сделкам с маржей. Вместо депонирования маржи у брокера продавец опциона «пут» вкладывает наличные на сумму, равную цене исполнения опциона. Используя эту стратегию, продавец опциона «пут» не подвергается требованиям дальнейшего увеличения маржи в случае изменения цены лежащих в основе акций и может получать деньги путем инвестирования получаемой им премии в краткосрочные инструменты денежного рынка.

writing naked (продажа «голого», «непокрытого» опциона): Техника продавца опциона, согласно которой торговец не имеет лежащих в основе опциона акций. Это может привести к значительным доходам, если курс акций двинется в ожидаемом направлении, и значительным убыткам, если курс акций двинется вдругом направлении, поскольку тогда торговцу придется выйти на рынок для покупки акций с целью их поставки покупателю опциона.

writing puts to acquire stock (продажа опционов «пут» с целью приобретения акций): Техника, используемая продавцом опциона, который ожидает, что курс ценной бумаги начнет падать и ее покупка по установленной цене представила бы надежную инвестицию. Продавая опцион «пут», исполняемый по этой цене, продавец не может понести убыток. Если же курс ценной бумаги вопреки его ожиданию пойдет вверх, опцион не будет использован, а ему достанется по меньшей мере сумма полученной премии. Если же курс акций снизится и опцион будет использован, покупатель получит в качестве надежной покупки первоначально запланированные акции, а продавец также получит премиальный доход.

Ws.: Варранты. См. шггая/(варрант).

WS: (1) См. Wall Street (Уопп-стрт). (2) См. watered stock («разводненный» капитал).

WSJ: См. И .5 ее ом/7»а/(«Уолл-стритджор-нел»).

WT: См.(варрант).

WW: «Включая варранты». Предлагается покупателю данных акций или облигаций. Ср. XW.

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [ 120 ] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131]