назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [ 23 ] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61]


23

В корпоративном секторе мы видим ту же закономерность. Во времена прошлых спадов корпорации сокращали свои долги или, по крайней мере, не увеличивали их. Сейчас мы втщим противоположную картину. Долги корпораций выросли до 57% от их собственного капитала* - новый рекорд.

Если бы нынешний спад действительно закончился, мы также должны были видеть некоторое улучшение в показателях торгового дефицита. Например, еще во время спада 1973-1974 гг. мы начали падение с дефицита в 0,5% от величины валового внутреннего продукта (ВВП), а закончили его с небольшой прибылью в 1% от ВВП. Аналогично, в период 1978-1980 гг. 3 млрд долларов торгового дефицита превратились 4 млрд профицита. А после спада 1990-1991 гг. мы радовались еще более резкому улучшению. Однако на этот раз дела идут не совсем так. При недавнем спаде дефицит торгового баланса сдвинулся от плохого к худшему, подойдя к цифре почти 465 млрд долларов, или к 5% ВВП, что в два раза больше того, что Америка тратит на оборону.»

Этот отчет также содержал широкий диапазон других проблем - например, бесполезность низких процентных ставок и ускорение спадов экономик за океаном.

-Вы уже прочитали его, да? - гордо спросила она Уокера во время их следующей встречи около охладителя воды.

Он взглянул на нее рассеянно, и она не смогла скрыть своей досады.

-Вы npoci-ши доказательств, и я их вам дала. Я дала вам доказательство того, что прошлые спады отсеяли эксцессы, вымостив путь к будущему росту. Я дала вам доказательство того, что этот спад не сделал ничего похожего. Как минимум, теперь у вас есть повод для размышлений о том, что этот спад, может быть, еще не закончился, что, возможно, он едва начался. Благодаря вашему поощрению, мой отчет готов теперь к тому, чтобы пойти дальше, к средствам массовой информации, к потребителям.

Уокер, экономист, закончгшший Wharton, разрывался, не находя аргументов против. Ее доводы были стандартными, взятыми из учебников по экономике. Ее логика была безупречной, доказательства неопровержимыми. В интеллектуальном плане у него не было другого выбора, кроме как согласиться. Однако на практике логика и доказательства имели мало общего с тем, что публиковала фирма Harris.

Она настагшала на ответе, и он, наконец, согласился на ограниченное внутреннее распространение ее доклада при условии, что он смо-

жет отредактировать этот документ. Он попросил дать ему файл в электронном виде, пообещав вернуть доклад через пару дней. Неделю спустя она нашла на своем столе распечатку с инструкцией «Тщательно просмотреть, но не делать никаких изменений».

Отредактированная версия ошеломила ее. Она не сомневалась в том, что некоторые острые углы будут смягчены, но не до такой же степени! Некоторые ее выводы были удалены полностью, другие извращены. Только самые слабые из ее аргументов остались нетронутыми. А между тем она только что вгщела письмо, разосланное по электронной почте всему исследовательскому персоналу, призывающее их не публиковать сообщения под рубрикой «Перспективы спада в экономике».

Тамара решила больше не прятать свою гордость в карман. Ее родственники, проживающие в Памплоне, Испания, умели обращаться с быками, мчащимися по улице. Так же поступила и она. В конце дня, вернувшись после одного из своих частых походов в мужской туалет, Уокер нашел на своем стуле экземпляр первоначального ее доклада. Поперек заголовка значились два коротких и два длинных слова, написанных толстым маркером:

Мои комментарии: Я УХОЖУ*.

После этого инцидента ни одна фирма на Уолл-Стрит больше не взяла бы ее на работу. Поэтому она решила переехать в Вашингтон и попытаться найти работу в каком-нибудь государственном учреждении.

Она обратилась в различные федеральные агентства, где, как ей казалось, проводились серьезные экономические исследования ~ Министерство финансов. Министерство торговли и органы Федеральной резервной системы, но безуспешно. Она попробовала обратиться в Главное контрольно-ревизионное управление США (General Accountability Office, GAO), беспристрастный ревизионный орган Конгресса, чьи отчеты раскрыли растраты в правительстве, незаконную деятельность брокеров, риски на финансовых рынках и многое другое. По-прежнему безрезультатно.

Главное контрольно-ревизионное управление США (General Accountability Office - GAO) - независимое федеральное ведомство, созданное в 1921 г. Законом о бюджете и отчетности. Контрольный орган Конгресса США, осуществляет контроль за расходованием средств федеральной администрацией и проводит соответствующие ревизии и аудиты. - Примеч. ред.



Спустя три трудных и напряженных месяца, она с восторгом нашла в голосовой почте своего мобильного телефона сообщение от Олгшера Даллеса: «Я достал экземпляр вашей речи "Мы лгали", которую вы прочитали в Колумбийском университете, и нахожусь под большим впечатлением. Пожалуйста, позвоните насчет должности ведущего аналитика в СЕСАК». Он оставил два телефонных номера.

Она оставила все свои дела и подключилась к Интернету. Она попробовала выйти прямо на www.cecar.com, но это было просто имя домена на продажу. Тогда она попыталась поискать через AltaVista и сразу же нашла адрес www.cecar.org- the Chief Executives Committee for Accounting Reform (CECAR) (Комитет исполнительных директоров по проведению реформы бухгалтерской отчетности), «неправительственная организация, имеющая целью беспристрастное, свободное он конфликтов гштересов управление, исследование и составление отчетности в частных и государственных учреждениях». Чем больше она читала об этой организации, тем больше она ей нравилась.

Однако, когда она дозвонилась до Даллеса, ей показалось, что он не сразу понял, кто она, и был очень занят, чтобы поговорить с ней. Ее сердце дрогнуло. Но едва она напомнила ему о своей речи «Мы лгали», он сразу же вспомнил.

-Виноват, помнится, я оставил это сообщение на вашем мобильном больше недели назад. Так что извгшите меня, если я забыл ваше имя, ~ сказал он деловым тоном.

-Я больше привыкла к электронной почте, - ответила она и удивилась, как это он узнал номер ее сотового телефона, но решила не спрашивать.

Он объяснил ей, что хотя этот комитет бьш основан главным образом Д.ЧЯ того, чтобы разоблачать мангшуляцгш с бухгалтерской отчетностью в крупных акционерных компангшх, с течением времени он лично вдохновил его главу, Пола Джонстона, расширить круг исследовательских задач комитета, включив в него и государственный сектор ~ федеральный дефицит, деятельность органов Федеральной резервной системы и, совсем недавно, любое вмешательство правительства в функционирование рынков акций.

-Сначала нашим объектом были компании типа UCBS, но сейчас мы расширили наши горизонты, чтобы обнаруживать скрытые риски в экономике в целом, - пояснил он.

Он предложил ей сравнительно низкооплачиваемую должность, но пообещал невероятно привлекательную обстановку для исследований. У нее будет свой персонал из трех младших экономистов. У нее

будет прямой доступ к прославленным топ-менеджерам и профессионалам Уолл-Стрит, близким к ней по взглядам. Она даже сможет работать совместно с некоторыми из тех самых правительственных агентств, куда она стремилась попасть во время своих предыдущих поисков работы. О такой работе можно было только мечтать, и она ухватилась за нее практически сразу.

Этот Комитет недавно переехал в здание Национального пресс-клуба, в двух кварталах от Белого дома. Ей дали угловой кабгшет, выходящий окнами во внутренний двор трехъярусной галереи магазгшов. Главные объекты ее внимания - органы Федерального резерва и экономика. Яйца выеденного не стоит, - подумала она.

Однако ее первое задание захватило ее врасплох. Оно пришло к ней в виде следующего сообщенгш по электронной почте:

Тамара,

В свете событш"! на Уолл-Стрит и вспыхнувших дебатов в различных комитетах конгресса почти неизбежно, что в ближайшее время Администрация будет рассматргшать последствгш для экономической политики и выводы, вытекающие из более глубокого биржевого спада.

Наш комитет намеревается дать комментарий по этому вопросу, в частности, в отношенгш нетрадиционных гштервенций.

Недавно объявленные Банком Японии операции kabushiki kaiage, а также разговор о Stiitzungskaufe акций Бундесбанком, также поднимают серьезные вопросы о возможных и вероятных реакцгшх соответствующих органов в США.

Вам поручается анализ существующих работ по этим вопросам, изучение любых возможных рисков на рынках и разработка разумного сценаргш для будущей экономики США с учетом самых неблагоприятных обстоятельств. Отчет должен быть мне представлен через 90 дней.

Удачи вам! Оливер Даллес

P.S. Постарайтесь не исключать из Вашего исследовангш так называемую "группу защиты фондового рынка от спада".

Это письмо словно прочистило ей мозги - не тем, что в нем говорись, а тем, о чем в нем умалчивалось. На этом этапе своей карьеры, последнее, что она ожгщала получить, был запрос на информацию, которую она не могла обработать. И вот она получает запрос, который она не могла даже понять.



Поиск значений японских и немецких терминов хотя и занял какое-то время, но оказался делом нетрудным. Слово Stutzung означало по-немецки «поддержка»; kaufe означало «закупки, покупки». Их сочетание означало «поддержка закупок (покупок)». Слово kabushiki означало по-японски «акции»; kaiage означало «закупать».

Она отпечатала запрос, в котором над каждым иностранным словом надписала карандашом его эквивалент, после чего облокотилась о спинку стула и перечитала его.

Теперь она могла понять. Ее босс имел в вгщу специальные операции, проводящиеся японскими и немецкими центральными банками по фактической покупке акций с целью поддержки рынков. Однако, понять текст было одним делом, а вот поверить ему - совсем иным. Общий замысел был одновременно и скандальным и наивным.

Неужели японцы и немцы действительно делают это? Она очень в этом сомневалась. Япония и Германия представляют собой передовые современные экономические системы, вторую и третью из самых крупных в мире, соответственно. В любой современной экономике такие открытые закупки акций центральными банками считались бы чрезвычайным, радикальным отходом от десятилетиями устанавливаемой, испытанной и проверенной политики.

Фактически это было бы равноценно частичной национализацгт целых отраслей промышленности - предложение, достойное «банановой республики». Это были ведущие нации мира, державы, которые столь пронзительно призывали правительства менее развитых стран держать свои грязные руки подальше от частного сектора, - или хотя бы распродать все остатки принадлежащих государству предприятий.

В то же время, насколько она могла припомнить, и Япония, и Германия находились еще под влиянием страшащихся инфляции консерваторов старого поколения, которые, несомненно, убежденно со-протгшлялись бы прямому вмешательству правительства в их собственные рынки акций. Разве не попытались бы эти группы сделать политически невозможным для центральных банков своих стран отважиться на такие опасные предприятия?

Она покачала головой.

-Эта записка просто смешна! Не ошиблась ли я, присоединившись к этой группе? спросила она себя. - Уж не гнездо ли это любителей конспирации?

Постскргштум вызывал особую тревогу. «Не исключать группу защиты»?

-Вернись к реальности! - сказала она себе, едва пошевелив губами. Может быть, это всего лишь обычная для Интернет-общения шут-

ка? Если это так, то почему она оказалась в явно серьезной служебной записке, попавшей в ее почтовый ящик в конце ее первого рабочего дня?

Худшие предположения следовало пока отставить в сторону. Во-первых, ей придется найти существенные доказательства, чтобы опровергнуть мысль о существовании или значимости этих kabushilii liaiage, Stutzungs 1гйи/е, а также защитной группы. Вскоре, однако, она обнаружила, что ошибается в отношении, по крайней мере, двух из этих трех.

Банк Японии покупает акции

Она явно ошиблась в отношении операций Банка Японии. В середине сентября 2002 г. Банк Японии объявил, что собирается поку-ать акцгт, чтобы поддержать рынок. Рынок окреп, а затем аккуратно тал обратно вниз на еще более низкие уровни. Это должно было по-пужить концом такого рода операций, подумала она. Однократная эпытка, которая не удалась.

Но это не было финалом операций. Всего лишь через несколько не-ель, проводя в Интернете поиск материалов по японским банкам, она аткнулась на скандальную историю в газете «Nevv York Times»:

ТОКИО, 11 октября. Банк Японии... заявил, что потратит 16 млрд долларов своих средств на осуществление нетрадиционного плана покупки акций у банков, которым грозит кризис... План, который предусматривает покупку акций компаний, имеющих инвестиционный рейтинг, которыми в течение, по меньшей мере, последних трех лет владеют около 10 банков, заставил удивленно поднять брови другие крупные центральные банки, которые тщательно стараются избежать вовлечения себя напрямую в действия на рынке акций.

Ей не удалось найти чего-либо конкретного относительно Stutzun-kaufe, но и об этом плане бьшо много слухов, поступавших, в том Ьюле, и из надежных источников. Дыма без огня не бывает, - подувала она.

Ну а теперь как насчет «группы защиты фондового рынка от спада»*? Она была ошеломлена, узнав, что ошибалась и в этом пункте.

Группа защиты от спада оказалась вполне реальной. Ее офгщиальное название было «Презгщентская рабочая группа по финансовым рынкам». Она была создана Исполнительным приказом № 12631 и спущена на воду подписью Президента Рональда Рейгана 3 марта 1988 г.

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [ 23 ] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61]