назад Оглавление вперед


[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [ 354 ] [355] [356] [357] [358] [359] [360]


354

Конверсионная стоимость (Conversion value) 593-595

Конверсионная цена (Conversion price) 593 Конверсионное соотношение (Conversion ratio) 592

Конверсия (Conversion) 532-534 Конвертируемая облигация (Convertible bond) 346-347, 592-593

доводы, в пользу выпуска (reasons for issuing)

599-601

и дивиденды/разводнение (dividends/dilution) 595-596

и форсирование конверсии (forcing conversion) 596-598

отличие от варранта (differentiated from wanant) 598-599

оценка стоимости (valuing) 593-595 См. также Облигации Конвертируемые ценные бумаги (Convertible

securities) 346-347 Конгломератное слияние (Conglomerate merger) 903-904

Конрад, Джозеф (Conrad, Joseph) 972сн. Контракт (Contract)

и соглашение/трастовый договор (indenture/

trust deep) 653-654

и условия облигационного займа (bond terms) 654-656

на выпуск облигационного займа (bond) 653-656

с фиксированными выплатами (payouts fixed by) 514

форвардный (forward) 348, 696, 701-703, 950, 954

Контроль за капиталовложениями, и лизинг (Capital expenditure control, and leasing) 719

Конфликт интересов (Conflicts of interest) 286 Концентрация банковских операций (Concentration banking) 862 "Копченая селедка" (Red herring) 311, 370 "Короткий" хедж (Short hedge) 697 Корпоративное финансирование (Coфorate

financing) См. Финансирование Корпоративные налоги (Coфorate taxes) 456-469 Косвенные издержки банкротства (Indirect

bankraptcy costs) 474-475 Коэффициент абсолютной ликвидности (Cash

ratio) 744-745 Коэффициент аннуитета (Annuity factor) 35, 118 Коэффициент бета (Beta) См. Бета Коэффициент выгоды-издержки (Benefit-cost ratio) 92-93

Коэффициент дивидендных выплат (Payout ratio) 53, 748

Коэффициент дисконтирования (Discount factor) 12, 30-31

Коэффициент "долг-собственный капитал"

(Debt-equity ratio) 485-487, 742 Коэффициент долговой нафузки (Debt ratio) 356-

358, 742

в рыночном измерении (market-value) 358-359 Коэффициент " Тобина" (Tobins q) 750-751 Коэффициент оборачиваемости активов (Sales to

total assets) 745-746 Коэффициент оборачиваемости запасов (Inventory

turnover ratio) 746 Коэффициент оборачиваемости чистого оборотного капитала (Sales to net working capital) 746 Коэффициент покрытия процента (Times interest

earning ratio) 743 Коэффициент реинвестирования (Plowback ratio) 53-54

Коэффициент "рыночная-балансовая стоимость"

(Market-to-book ratio) 750 Коэффициент срочной ликвидности ("лакмусовая

бумажка") (Quick ratio. Acid-test ratio) 744 Коэффициент текущей ликвидности (Current

ratio) 744

Коэффициент хеджирования (Hedge ratio) 545, 690, 705 См. также Дельта опциона

Коэффициент цена-прибыль (Price-earning ratio) 62, 68, 749

Коэффициенты (Ratios) См. Финансовые коэффициенты

Коэффициенты ликвидности (Liquidity ratios) 743-745

Коэффициенты рентабельности (эффективности) (Profitability ratios, Efficient ratios) 92-93, 122-123, 745-748 Коэффициенты рыночной активности (Market-value ratios) 749-751 Коэффициенты финансовой зависимости (финансового левериджа) (Leverage ratios) 741-743 Краткосрочное кредитование (Short-term lending)

См. Кредитование Краткосрочное финансовое планирование (Short-term financial planning) См. Финансовое планирование Краткосрочные оборотные активы/текущие

обязательства (Current assets/liabilities) 740, 796, 988-989, 993 Краткосрочный заем (Short-term borrowing) См.

Заем Кредит (Credit)

автоматически возобновляемый ("револьверный") (revolving) 888 "вечнозеленый" (evergreen) 888 для повторяющихся заказов (with repeat orders) 834-835

доходный (earnings) 865

и кредитная линия (line of credit) 805, 865



коммерческий (trade) 796

потребительский (consumer) 796

решения о предоставлении (decisions) 832-836

синдиката банков (syndicated loan) 889 Кредитная линия (Line of credit) 809, 865 Кредитный анализ (Credit analysis) 826-828

и анализ финансовых коэффициентов (fmancial

ratio analysis) 828

и количественная кредитная оценка (numerical credit scoring) 828-830

и создание более совершенных индексов риска (constructing better risk endexes) 830-832 Кредитование (Lending)

евродолларовое (Eurodollar) 889-890

и векселя, освобожденные от налогообложения

(tax-exempt notes) 877

и денежный рынок (money market) 873-877 и дисконтированный поток денежных средств (discounted cash flow) 85-86 и казначейские векселя (Treasury bills) 877 и риск (risk in) 171-173 краткосрочное (short-term) 875-881 См. также Долг; Заем; Политика управления задолженностью; Ссуда Кредитоемкость (Debt capacity) 499-500 Кредиторская задолженность (Accounts payable)

111,796, 809 Кумулятивная (нарастающая) потребность в капитале (Cumulative capital requirement) 798-799

Купер, Дж. М. (Cooper, G.M.) 200 Купер, И. А. (Cooper, 1.А.) 967 "Купленная сделка" (Bought deal) 375 Купонные выплаты (Coupon payments) 344, 620

Леверидж (Leverage) См. Финансовая зависимость влияние на доходность (effect on returns) 436-440

операционный (операционная зависимость)

(operating) 215-216, 1020

финансовый (financial) 204, 430, 741

эффект в конкурентной экономике без налогов

(effect in competitive tax-free economy)

430-436

Левериджированный собственный капитал (акция) (Levered equity) 430, 442-445 Левич, Ричард (Levich, Richard М.) 856сн., 957 Лен, К. (Lehn К.) 983сн. Лессард, Донавд (Lessard, Donald R.) 970 ЛИБОР (LIBOR) 344, 655, 702, 888 См. также Ставка Лондонского рынка межбанковских кредитов Лизинг (Lease) 715

доводы за (reasons for) 717-719

за счет займа (с левериджем) (levered) 717,

728-731

и долговые обязательства (debt) 344 и налоги (taxes) 718-719, 723-724 и продажа с последующим лизингом (sale and lease-back) 716 капитальный (capital) 716 краткосрочный (short-term) 717 обслуживание (mantainance) 717 операционный (operating) 716 определение (defined) 716-717 оценка (valuing) 728-731 преимущества (advantages) 727-728 прямой (direct) 716

собственник/пользователь арендованного имущества (owner/user of asset) 715, 722-723 соглашение о полном обслуживании (rental) 716 См. также Аренда

с полной выплатой (full-payout) 716 финансовый (financial) См. Финансовый лизинг чистый (net) 716

См. также Арендатор; Арендодатель Лизинговая отрасль (Leasing industry) 715 Ликвидационная стоимость (Salvage value) 107 Ликвидационные дивиденды (Liquidating dividends) 403 Ликвидация (Liquidation) 843-844 Ликвидность (Liquiduty) 743, 851, 1024 Линейное программирование (Liner programming)

124 См. также Модель LONGER Линия рынка ценных бумаг (Security market line) 174, 177

Линтнер, Джон (Lintner, John) 174, 405-406

Майерс, Стюарт (Myers, Stewart С.) 142сн., 217сн., 287, 377CH., 421сн., 440сн., 483сн., 485сн., 504СН., 505, 729CH., 774, 776сн., 783, 858сн., 899сн., 1018

Майлз, Джеймс (Miles, James) 504-505, 507-508 Макбет, Дж. Д. (MacBeth, J.D.) 178 Макконелл, Дж. (McConnell, J.J.) 938сн. "Максимальные усилия", условие подписки (Best efforts) 378

Маллинз, Дэвид (Mullins, David W.) 332, 638, 917

Марат, В. (Marathe, V.) 419, 760

Маркович, Гарри (Markowitz, Harry М.) 167

Марр, Е. (Магг, W.) 938сн.

Марш, П. R (Marsh, PR.) 353, 377сн.

Маскарелла, С. (Muscarella, С.) 938сн.

Международная эмиссия ценных бумаг (Foreign

security issue) 375 Международный финансовый менеджмент

(Internarional financial management) 949, 952 и валютный рынок (foreign exchange market in) 949-952

и взаимосвязь инвестиционных решений и



решений по финансированию (interaction of investment and financial decisions) 973-974 и затраты на капитал для иностранных инвестиций (cost of capital for foreign invesment) 965-968

и изменение валютных курсов/темпов инфляции (change in exchange rates/inflation rates) 954-955

и инвестиционные решения (investment decisions) 962-965

и политический риск (political risk) 972-973 и процентные ставки/валютные курсы (interest rates/exchange rates) 953

и процентные ставки/темпы инфляции (interest rates/inflation rates) 955-956 и страхование от валютного риска (insuring against currency risk) 960-962 и финансирование зарубежных операций (financing foreign operations) 968-971 и форвардная премия/изменение "спот"-курса (forward premium/change in spot rate) 953-954 экономические теории (economic theories) 956 См. также Менеджмент; Управление Мезонинное финансирование (Mezzanine financing) 368сн.

Меморандум о размещении (Offering memoranda) 654сн.

Менделкер, Г. (Mandelker, G.) 920 Менеджер предприятия, заявки на ассигнование (Plant manager, appropriation requests from) 282-284 Менеджмент (Management)

и необходимая информация (information needed by) 287-288

как внебалансовое обязательство (as off-balance-sheet liability) 1022-1023 См. также Международный финансовый менеджмент; Управление Мертвый прокат (Demis hire) 71 бен. Мертон, Роберт (Merton, Robert С.) 1021 Метод нейтрального отношения к риску в оценке

опционов (Risk-neutral method of option

valuation) 545-546 Метод равномерных затрат (Level-cost method) 990 Метод скорректированной приведенной стоимости

(Adjusted-present-value rule) 498-501 Милкен, Майкл (Milken, Michael) 1025 Миллер, Мертон (Miller, Merton Н.) 22сн., 266сн.,

407, 412-414, 418-420, 429, 431-434, 437,

440, 442-448, 457-460, 464-469, 497-499,

503-505, 506сн., 510-511, 515-516, 665,

855-858, 998СН., 1017 Милль, Джон Стюарт (Mill, John Stuart) 1020 Минимально приемлемая норма доходности

(Hurdle rate) См. Ставка дисконта Минимальный плановый уровень (Floor planning)

Модели потребления, и рынки капиталов (Consumption patterns, and capital markets) 16-17

Модель LONGER 783-784

в сравнении с типовыми моделями корпоративного планирования (comparison with typical coфorate planning models) 788 и теневые цены (shadow prices) 789-791 пример использования (example using) 784-786 расширение модели (extending model) 786-788

Модель Миллера-Орра (Miller-Orr model) 855-858

Модель Монте-Карло (Monte Carlo simulation) 241 для проекта производства электромобилей (for electric car project) 242-245 и "древо решений" (decision tree) 255 "издержки" (assessing) 245-246

Модель оценки долгосрочных активов (Capital asset pricing model) 174, 1016 альтернативные теории (alternative theories) 180-186

доказательство (proof oO 175-176 допущения (assumptions) 180 и акции вне линии рынка ценных бумаг (stock not on market line) 177 и ожидаемая доходность, оценки (expected return, estimates oO 174-175 и правило Модильяни-Миллера (and Modi-gliani-Miller proposition) 447-448 использование для расчета надежного эквивалента (used to calculate certainty equivalent) 223-224

и теория арбитражного ценообразования (and arbitrage pricing theory) 183-186 надежность/роль (validity/role oO 177-180 проверка (tests oO 178-179 Модильяни, Ф. (Modigliani, F.) 407, 412-414, 429, 431-434, 437, 440, 442-448, 457-460, 464-469, 497-499, 503-505, 506сн., 510-511, 515-516, 665, 759CH., 855-858. 998CH., 1017 Морган, И. (Morgan, l.G.) 419 Моррис, Роберт (Morris, Robert E.) 721 Мультидискриминантный анализ (Multiple-discriminant analysis) 831 "Мусорные" облигации (Junk bonds) 343, 636-638,

934, 1025CH. Мягкие ограничения (Soft rationing) 125

"Надгробный памятник" (Tombstone) 311, 379, 381 Надежный поток денежных средств, дисконтирование (Safe cash flow, discounting) 512-516 Надежный эквивалент (Certainty equivalent) 219-220

использование модели оценки долгосрочных активов (capital asset pricing model used for calculate) 223-224

[Старт] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [ 354 ] [355] [356] [357] [358] [359] [360]